BORN IN THE U.S.A.

ブルース・スプリングスティーンといえば、この曲が最も有名なのではないだろうか。
僕がブルースと出会ったのは、モンスターアルバム「BORN IN THE U.S.A.」の後なので、
日本でも起こったという「BORN IN THE U.S.A.」ブームを知らない。
ということもあり、「BORN IN THE U.S.A.」という曲はあまり好きではなかった。

が、97年のアルバム「THE GHOST OF TOM JOAD」の来日記念盤に収録されていた
「BORN IN THE U.S.A.」のアコースティックバージョンを聴いたとき、鳥肌が立った。
オリジナルとは全く異なる、スライド・バーを用いて演奏される12弦ギターの演奏・・・
なんだこの雰囲気は・・・
それまで「BORN IN THE U.S.A.」の歌詞なんて見たことなかったが(もちろん英語ができないので対訳)
歌詞を見た時、頭を何かで殴られたような衝撃が走った。
ブルース自身、この曲が愛国賛歌と誤解され苦悩し、カウンセリングを受けるほどだったらしい。

テレビで、アメリカの映像のバックにはこの曲が流れるが、ガッカリすることが多い。
先日も「巨乳ジャンケン」とかいう企画でアメリカで巨乳の女性を探す映像でこの曲が流れた。
アメリカ人が見たらどう思うんだろう?



BORN IN THE U.S.A.

Born down in a dead man's town
The first kick I took was when I hit the ground
You end up like a dog that's been beat too much
Till you spend half your life just covering up

Born in the U.S.A.
I was born in the U.S.A.
I was born in the U.S.A.
Born in the U.S.A.

Got in a little hometown jam so they put a rifle in my hand
Sent me off to a foreign land to go and kill the yellow man

Born in the U.S.A.
I was born in the U.S.A.
I was born in the U.S.A.
I was born in the U.S.A.
Born in the U.S.A.

Come back home to the refinery
Hiring man says "son if it was up to me"
Went down to see my V.A. man
He said "son don't you understand now"

Had a brother at Khe Sahn fighting off the Viet Cong
They're still there he's all gone
He had a woman he loved in Saigon
I got picture of him in her arms now

Down in the shadow of the penitentiary
Out by the gas fires of the refinery
I'm ten years burning down the road
Nowhere to run ain't got nowhere to go

Born in the U.S.A.
I was born in the U.S.A.
Born in the U.S.A.
I'm a long gone daddy in the U.S.A.
Born in the U.S.A.
Born in the U.S.A.
Born in the U.S.A.
I'm a cool rocking daddy in the U.S.A.


BORN IN THE U.S.A.

死んだような生気のない町に生まれ
歩き始めるとすぐに蹴とばされた
最後には叩きのめされた犬のようになり
人生の半分を人目を盗んで生きるようになる

※U.S.A.で生まれた
俺は U.S.A.で生まれた
俺は U.S.A.で生まれた
U.S.A.で生まれた

俺はこの町で小さな問題を起こし
彼らは俺の手にライフルを握らせ
外国へ送り込んだ
黄色人種を殺すために

※くり返し

帰郷し、製油所へ行った
雇用係が言う「私の一存ではどうにも」
退役軍人管理局へ行った
そこの男が言った「まだ分からんのかね」

俺の兄貴はケ・サンでベトコンと戦った
彼らはまだ生きているが、兄貴はもういない
兄貴の好きな女がサイゴンにいた
彼女の腕に抱かれている彼の写真だけが残されている

刑務所のすぐとなり
製油所の燃え盛るガスの火の近く
この10年 煮えくり返る思いで生きていた
全くのどんづまり どこへ行くこともできない

U.S.A.で生まれた
俺は U.S.A.で生まれた
U.S.A.で生まれた
俺は U.S.A.の敗残者だ
U.S.A.で生まれた
U.S.A.で生まれた
U.S.A.で生まれた

(訳詩:三浦 久)


●収録アルバム
 ○ザ・ゴースト・オブ・トム・ジョード+ミッシング(来日記念限定盤)入手難しいかも。
 ○ライブ・イン・ニュー・ヨーク・シティ
 ○BORN IN THE U.S.A.
 ○グレテスト・ヒッツ
 ○THE "LIVE" 1975-1985


BOSSトップページへ