辺学中文、辺知中国     
中国語を学びながら知る中国考現学

    
   月刊・私の見た中国 

『山寨文化サン・ザィ・ウェン・ファ』って何
よ!
 とりあえず、有名なのはこれです。
 何のことかと言うと、コレ、「山寨手机」と言います。
 「山寨」はサン・ザィという発音になります。
 「手机」ショゥ・ジィはこれで携帯電話でして、
中国「手机」のお話は、2010年5月をご覧ください。
今どきのケイタイは中国も智能手机ジィ・ノン・ショゥ・ジィ
といって、アイホン・スマートホンに移行してます。
  後ろの字の「寨」ザィですがこれとりでの意味。
 砦は、そう山賊なんかが隠れる山間にある要塞。
  それと、「文化ウェン・ファ」がどう結び付くかというと、
 そんな遠く離れた要塞で培われる独特の「文化」かというと、
さにあらず。まったく違います。
 「山寨」という語が違う意味で使われ始めたのはつい最近
でして、もともとの意味、山間の砦、はそれはそれで今でも
使われてはおりますが、最近ではもっぱらこちらの意味で使われる
ことの方が多いようです。

  で、最初のその「山寨手机」に話が戻ります。
このような所謂、コピー商品を最近では「山寨」と言ってまして、
ですので、「山寨電脳」もあれば、「山寨化粧品」「山寨家電」
「山寨酒」「山寨手表」「山寨小説」「山寨××」「山寨○○」とにかく
もう何でもありです。
 余りに何でもあるからか、「山寨文化」と言ってますが、これは
私が言ってるわけではなく、先日使ってた中国語テキストにそうした
課があって、紹介?されてました。
 でも、「文化」といっちゃあいけないでしょ、なんか、「文化」って言うと
好いことのような・・・罪の意識なんてまるでないでしょ、ここには。
 そりゃもちょっとその、何かあっていただきたいものです。
 「文化」って!なんか威張ってません?誇ってるような・・・。
「山寨」の名づけ方は恐らく、その地方の隠れた場所で、それも小さな
工場なんかで、密かに?造ってる感じがこの語には込められている
のではないでしょうか。
 日本語的には「ぱくる」の語感に近いような。どっかに山賊が盗んでる
感を漂わせてはいます。

  その実例は恐らくみなさんも日本でも時折報道されておりますので、
ご存知のことと思います。それくらい、多いということです。
 一応?取り締まりなんかもしちゃったりして、中国もごくまれにですが、
「山寨」モノはいけないんだ、とのポーズは取っていますが、そんなもの
は物ともしない数と量で「山寨文化」は凌駕しています。
 ますますのさばっちゃてるし。「文化」だからだよ。

 ここで、話は急転回しますが、「山寨」といえば、私が思うのは、即

 ここ!ご存知!北京 秀水街シュゥ・スィ・ジェ!!という今はビル。
 ご存知ない方は、此処、北京にあるショッピング街なんですが、
何と此処で売ってるのはその殆どが「山寨」モノ。
 本物は無いと思った方が早い。以前はこの一帯に広がっていた、
屋台が、都市計画と儲かっちゃのか、こんなビルにみんな入って今では
それぞれがブースになって、やってることは同じです。
 「山寨」にしては立派すぎるビル。なんかこれもちょっと・・・ね。
店内は無いものがない。そんなパクリ商品がずら〜と並んでます。
気を付けてください。店員だってひょっとすると「山寨」かもよ。
一大?観光地となっておりまして、各国の観光客が引きも切らず、
やってきます。「山寨」モノを求めて。
 そんな客を相手にする店員さんたちは平気で5・6か国語を操っちゃい
ますよ。凄いです。
 日本人だな、と思えば「社長!!」と声をかけ、ロシア人と思えば、
「шДИε×Й〜&」と声をかけ、韓国人とみれば・・・、の
ように自由自在です。見習うべきだと思ったりします。あの根性。

 ここでの、面白い話はたくさんあります。
ある日、知人と一緒に此処へ。彼も何度も来てるから知ってる。
「山寨」であることもとっくにご存知。時計売り場を覘いていた。
買う気もあったのかなかったのか?彼がある時計を手にしてると、
新商品がある、と勧める。これは先月発売されたばかりの新モデルだ、
という。先月発売になってもう「山寨」が出てるのか・・と感心。
その辺は知人も承知してるので、適当に話を合わせていると、
お二人は中国語もできるようだから、特別に、こことは別のもっと
精巧な品を売ってる所を案内しましょうか?と店員が言う。
ここは観光客相手だからお土産のレベルだが、その上をいく店が
ある、と言う。知人が、それって秀水街の「山寨」街じゃないですか、
等とからないながら、突然話の途中で知人は
何を思ったのか急に、その店員がしている腕時計を指して、ソレ!
いいですねぇ・・・と言い始めた。すると店員は慌てて、イヤイヤこれは
・・・と歯切れが悪い。知人はからかってるのか本気なのか、
その店員が今している腕時計が欲しい!と言い出した。幾らなら売る?
これは欧米茄オゥ・ミィ・ジャァ(オメガ)の××ですね・・・なんてな
ことを言ってる。幾らなら売ります??って、買う気かよ!!
 店員は店員で、押されてもすぐに押し返すはずのいつも様子とは
違い、えらい腰が引けてる。なんだこのやり取りは??

 暫しのやりとりがあったのち、
店員が折れた。勘弁してください。これは売れません。
これは自分のもので、ホンモノなんだ、と言う。
 ホ〜ゥ!儲かってるんですね!!と知人は更に押してる。
こっから、店員が逆転に転じて、若しも本当の欲しいなら譲らない
ことはない・・・、但し、本物なんで幾らもオマケできない、と言う。
ところでお幾ら?と更に一押し。とんでもない高い額が提示された。

  その後、店から出るのを待ちかねて、尋ねた。
アレッて、本当に、ホンモノですかね。
 知人の答えはキッパリ。そんなわけないだろう。
よくできた「山寨手表ショゥ・ビィァォ(時計)」だったよ!と言うが、
なんで偽物と分かるのかは教えてもらえなかった。
 ちなみにこの知人は某時計店の跡取り二世です。
店は継いでませんけどね。


2013年6月号(42)


      
   発行年月          月刊 『私の見た中国』 一覧
2010年1月
  『圧歳銭ヤースィチェン』 中国お年玉の相場
   2月    『春 運 ツゥン・ユン』 帰省する人達をどう運ぶか
              3月     『 飯 店 ファン・ディェン』 泊まれば分かる中国ホテル 
               4月     『 清明節 チン・ミィン・ジェ 』 お祭り騒ぎのお墓参り
            5月     『 手 机 ショウ・ジー 』  中国携帯事情
            6月     『 交通標識ジャォ・トン・ビァォ・ヂィ』道路標識が何よ!
           7月     『 請挙手!チン・ジュゥ・ショゥ』老師!シュワッチの挙手
             8月     『888ファファファ』 中国人は何故8が好き?
             9月     『角色扮演 ジェ・スゥ・バン・イェン』 中国コスプレ術?
      10月    『喫月餅 チィ・ユェ・ビン』月餅を食す、今年の月餅は・・・
     11月   『 堵車  ドゥ・チュゥ 』渋滞だよ、渋滞。どうする・・
          12月    『 下雪了! シィァ・シュェ・ラ 』  アッ!雪だ!!
 2011年 1月    『乗坐和諧号チェン・ズゥォ・フゥ・シェ・ハォ』中国の新幹線
           2月     『 討飯的 タォ・ファン・ダ 』 中国・乞食目撃情報    
         3月     『放鞭炮 ファン・ビェン・パォ』 爆竹は派手でなくちゃ
             4月    『虚擬掃墓シュゥ・ニィ・サォ・ムゥ』なんでバーチァルなの・・・
           5月    『超過装載量!』それって積みすぎでしょ!危ないし
              6月    『光膀子 グァン・バン・ズ』これぞ、中国式クールビズ
            7月     『 裸 婚 ルゥォ・フン 』  婚姻届だけの結婚
              8月    『可笑的T恤クー・シャォ・ダ・ティ・シュ』 笑えるティーシャツ
     9月    『地 書 ディ・スゥ 』 消えゆく“書”の芸術
       10月   『火 鍋 フォ・グォ 』 お勧め!中国寄せ鍋事情
       11月   『在澡堂洗澡ザィ・ザォ・タン・シィ・ザォ」 いざ、銭湯へ
       12月   『聖誕節的肯徳基』 クリスマスの日のケンタッキー
2012年 1月     『中国的蛋米羔ダン・ガォ』 中国製ケーキは今、
       2月     『乱途乱画ルァン・トゥ・ルァン・ファ』 落書き
       3月     『帥哥送貨!スヮィ・グゥ・ソン・フォ』イケメン届けます!
       4月     『 五体投地 ウーティトゥディ 』 本物を見てよ・・・・
        5月     『 帯盒飯 ダィ・フゥ・ファン 』お弁当を持って・・・・
        6月     『 名片 ミィン・ピェン 』 中国・名刺活用法
        7月     『高 考 ガォ・カォ』大学受験の季節がやってきた!
       8月     『奥林匹克アォ・リン・ピ・ク』 オリンピックの年です
       9月     『做作業 ズゥォ・ズゥォ・イェ』 宿題やらなくちゃ
      10月     『 包装 バォ・ズァン 』 過剰包装かも・・・
       11月     『討價還價タォ・ジィァ・ホアン・ジィァ』 買い物指南
       12月     『白衣悪魔 バァィ・イー・ウェ・モォ』 白衣の悪魔って・・!
2013年 1月     『農貿市場ノン・マォ・シー・チャン』市場がなくなるかも
       2月     『団圓飯トゥァン・ユァン・ファン』一家団欒での食事
       3月     『三八婦女節サン・バァ・フゥ・ニュゥ・ジェ』天の半分を支える
       4月     『錦旗 ジン・チィ』 褒められも、感謝もされず
       5月    『黒板報ヘィ・バン・バォ』粉筆で描く芸術
        6月    『山寨文化サン・ザィ・ウェン・ファ』って何よ!
        7月   『××書城 ×・×・スゥ・チャン』中国大型書店では、
       8月     『相親 シャン・チン』 お見合いですよ〜!
       9月    『教師節ジャォ・シィ・ジェ』教師に感謝の日です
       10月     『洗脚 シィ・ジャォ』 足湯は如何ですか
       11月   『大熊猫ダァ・ション・マォ』パンダ・ぱんだ・Panda!
       12月   『旅遊車導游リュゥ・ヨゥ・チュゥ・ダォ・ヨゥ』バスガイドさん
2014年 1月   『握手 ウォ・ショゥ』 あぁ・・・、あくしゅ?・・ですね
       2月   『小公シャォ・ゴン』小さな乗り合いバス、日本にこれがあれば
       3月     『透明門簾トゥ・ミン・モン・リェン』ビニールのカーテン
       4月   『打車 ダァ・チュゥ』 ハラハラドキドキの中国タクシー
      5月   『賞花シャン・ファ』 中国で花を愛でる
       6月   『超市ツァォ・シィ』 中国のスーバーへ行ってみれば
       7月   『煎餅ヂェン・ビン』 これぞ中国式B級グルメ
       8月   『中国的焔火イェン・フォ』 夏だ!花火だ!!
       9月     『晒服 サィガンイー』 はためくのよう
       10月    『去博物館 チゥ・ボゥ・ウ・グァン」 博物館へ!
       11月   『光棍節 グァン・グン・ジェ」 11・11狂乱
       12月    『站着吃 ヂァン・ヂャ・チィ』 立ち食いについて考える
2015年 1月   『賀年片 フゥ・ネェン・ピェン』  中国の年賀状
       2月   『校服 シャォ・フゥ』学生服って・・・ジャージじゃないですか
       3月   『校花 シャォ・ファ 』 我が校のマドンは・・
        4月   『学校食堂シュェ・シャォ・シィ・タン』 ガクショクだよ
       5月   『街頭売貨ジェ・トゥ・マィ・フォ』 立ち売りの人達
        6月    『ロ少架 ツァォ・ジャァ 』 中国式ケンカの仕方
       7月   『小秘 シャォ・ミィ 』 秘書であって秘書でなし
       8月   『街道樹ジェ・ダォ・スゥ』 中国の街路樹や如何に
       9月   『假幣 ジャァ・ビィ 』 コレッ、ニセ札ジャン!
       10月   『空中小姐コン・ヂォン・シャォ・ジェ』は、飛んでます。
       11月   『素菜 スゥ・ツァィ 』 本場、精進料理のお味は?
      12月   『方便面ファン・ビェン・ミェン』 インスタントラーメンかよ。
2016年 1月   『抱嬰ルバォ・イン・アール』 おんぶ に だっこ
       2月   『算命先生スァン・ミン』 占ってさしあげましょう
        3月     『中国的麻将マージャン』 麻将と麻雀は別もん
       4月   『減速帯ジェン・スゥ・ダィ?』蒲鉾型の突起物
        5月     『 嘆息 タン・チィ 』 溜息なんかついたりして
        6月   『文明大一歩ウェン・ミン・イー・ブゥ』 偉大なる一歩!
        7月     『三色旗袋サン・スゥ・チィ・ダィ』 トリコロール袋の時代
               8月     『田径型卓子ティン・ジンサィ・シン・ズォ・ズ』競技場型会議机
        9月   『低頭族 ディ・トゥ・ズゥ』 スマホが中国人を黙らせる!
       10月    『 辣椒 ラー・ジャォ 』 トウガラシ・辛いのはお好きですか
         11月   『 中国的郵局 ヨゥ・ジュゥ 』 中国郵便局事情
      12月    『機場ジィ・チャン』巨大な飛行場が続々
2107年 1月    『快子 クゥァィ・ズ』 お箸の文化
       2月    『拉拉手 ラ・ラ・ショウ』 お手て繋いで
       3月    『公交車 ゴン・ジャォ・チュー』 路線バスの旅
       4月    『穿鞋 ツァン・シェ』 鞋と靴
       5月    『寵物 チョン・ウー』 ペットを飼う
       6月    『按喇叭アン・ラー・バァ』 鳴りやまぬクラクション
       7月    『午睡ウー・スィ』 お昼寝の時間です
        8月    『喝口卑酒フゥ・ピィ・ジュゥ』夏だ!ビールだ!!
     9月    『液晶壁板イェ・ジン・ビィ・バン』 液晶だらけ
      10月    『碗装蕎麦麺式吃飯ワン・ズァン・チャォ・マィ・ミェン・チィ・ファン』
          11月    『確認座位チュェ・レン・ズォ・ウェィ』 リコンファームは面倒
      12月   『礼多人不怪 リィ・ドゥォ・ブ・グァィ』 礼は何回言えばいいの?
 2018年1月   『 桂暦グァ・リィ 』  壁にはカレンダー
       2月     『 網口巴 ワン・バァ 』 中国ネットカフェ事情
 月刊・私の見た中国         
            
              『私の見た中国』は毎月一回それぞれ
                其の月の数と同じ日に更新となります。
          これとは別に隔月で発行の
                 ペーパー版、『隗報』はすでに99号まで
      発行されております。

  ペーパー版『隗報』の『私の見た中国』
               はウェブ版とは内容が異なります。
               購読ご希望の方はご連絡下さい。
                     バックナンバーもあります。全て揃いませんが
                  不揃いでもよろしければお渡しできます。
                   ですが、こちらも部数に限りがございます。
                  ご希望の方はお申込みはお早めにご連絡を。
              

  
    
  下頁(茶館『隗』)
   のページへはこちらから
 請進!



 表紙へ戻る