辺学中文、辺知中国     
中国語を学びながら知る中国考現学

    
   月刊・私の見た中国 

『焔火イェン・フォ』夏だ!花火だ!!
 夏です。夏といえば、花火。
花火大会・・・ですよ。日本各地、いったいどれだけの処で
花火大会が執り行われているのでしょうか・・・。凄い数な
ことは確か。
 中国語で花火はもう一つ言い方がありまして、こちらも
実は同じ音ですので、イェン・フォ 1声+軽声で「煙火」。
「焔火」のこちらは、4声+3声で、イェン・フォです。
 日本人はあれを“花”に譬えちゃったからなぁ・・・、
見立てですよね、見立て。パッと“花”が咲いたようだと。
綺麗だよね。ハ・ナ・ビ、という音も。
 そこへ行くと、中国語の「焔火」も「煙火」もちょっと即物的
でしょ。そうなんですよ、情緒は求めない。ここにすでに違いは
あるのですが、そのお話を順にしていきますね。
  日本人はとりわけ花火好き。なんですかねぇ。こうなんてん
ですか、パッと咲いてパッと散るみたいな。桜の花もそうですが、
 これで結構気が短いんですかね。あの一瞬に消えちゃうのが
いいんだ、と言いますから。
 季節は夏。「納涼花火大会」。暑い夏、花火はそれを忘れさせて
くれるらしい。夏→夜→花火大会→ゆかた→川べり→ビール、が
勝ちパターンです。
 一方中国は。・・・ご存知と思いますが、花火のそのおおもとの、
火薬は中国四大発明の一つでもありまして、そこに中国の人達の
矜持がありますので、そこは押さえておいてください。
 四大発明の一つが花火、では・・あとの三つは何でしょう?は
宿題ということにしといて、先に進みますよ。
 ですので、中国の人の焔火は出発が観賞用ではなく、軍事連絡用
信号としてあったのであります。また、その後も花火は“魔除け”の
ような半実用も含めて、見るよりも使うものだったわけであります。
 それが証拠に、中国の焔火は夏のそれよりも、圧倒的に冬。
それも春節。ということは2月。一番寒い季節。外は凍てつく夜。
花火を見る、よりもここは聞くですね。あの音。そして火薬の臭い。
花火で年を越します。これは一般の人が銘々に勝手に上げる。
ですのでそこに秩序はありません。場所もどこでも。別段どっかに
みんな集まって観賞するということもない。
その代表が、音担当の爆竹。これが明け方まで鳴り止まない。
 バリバリ〜バリ・・・ドヒュ〜ン、
 シュルシュル、ドーン!って感じで。
  こんなですよ。空が赤い。
 もう一つは国慶節のその日の夜。建国記念日ですからこちらは
公式の花火です。ですがその打ち上げ方も、バリバリバリ・・・・
ドッカンドッカンドッカンと、隙間なく爆音が絶え間なく続く。
 息をもつかせぬ連続技。花火と花火が重なり、更にそれに後発の
花火どうしが夜空で重なり合って、一体この短い時間に何百発打つの、
ってくらいにひと時に大量の花火を打ち上げる。
 それは、もしわたしの地元の花火大会の花火をあの要領で上げたなら、
数分で上げ終わっちゃうくらいの勢い。
 打ち上げ場所も別に日本のように川だったり、海辺だったりという
水は関係しない。だからかなぁ、乾いてる。
 日本の花火はですね、シュルシュルシュル〜と音を立てながら、
上がっていき、一瞬間があっての、ドッカ〜ン!!
 このシュルシュルからド〜ンの大音響と地響きと夜空の閃光までの
この“間”を愉しみ、散り際の、パラパラと落ちてくる果敢ないその
最後までを楽しむ“間”にある。
 落語世界では「玉屋〜〜!」「鍵や〜〜!」と後ろを長くその掛け声
は、花火のその消えゆくまでの“間”を愉しんでいる。
 そして、次の花火が打ちあがるまで待っているその“間”がある。
 これぞ日本文化。“間”を大切にする。“間合い”とも“間が悪い”など
という言い方もありますが、話をしていても、プロの話してはこの“間”の
取り方に重きを置きます。話と話の間の、何にもない話していない時間、
それこそが話しているその時よりも大切なんだ、というのが日本文化。
 なんにもない、その無い状態が、あるものを、実際に存在するよりも
もっと如実に語るんだ、というのは外国の方に理解して貰うのは難しい。
 なんせ形がないんだから、その形のないものを、言葉で説明するのは
かなり厄介だし、骨が折れる。
 “間”を中国語で説明するのも、どうもこちらの能力の問題もあるだろう
が、いま一つ上手く分かって貰えない。
  こっちだって、満足のゆく説明になってないのは重々自分でも判る
から、歯痒い。
  ・・・・ってなことを考えながら、留学生と一緒に花火を見物していた。
大きな花火が一つ終わって、“間”ができた。
  「待たせますね・・」と言った。中国語で。なるほど、待たされる・・・か。
“間”がある、とは違う。
 待たされるの嫌いですか?と訊いた。「中国人は待つのに厭きてる」
という。そうか・・だから並ばないのか・・。
 近くの放送センターから、「只今の、××玉、ナンチャラカンチャラは・・」
と説明があった。
 それを聞いた留学生が、「えぇ〜!花火にも名前がありますか・・・?」
って言う。そりゃ、あるよ。みんな名前がある。
 「一つ一つにですか?」と別の子が聞く。そう、一つ一つに。
別にこっちは一つ一つ名前を覚えたりはせんが、
あの花火を作った人には一つ一つに愛着があるでしょうが・・・、と言った。
 二人は声を揃えて、「へぇ〜・・・・」と痛く感心してた。
その二人を見て・・・こっちが「へぇ〜??」たが。
 


2014年8月


      
   発行年月          月刊 『私の見た中国』 一覧
2010年1月
  『圧歳銭ヤースィチェン』 中国お年玉の相場
   2月    『春 運 ツゥン・ユン』 帰省する人達をどう運ぶか
              3月     『 飯 店 ファン・ディェン』 泊まれば分かる中国ホテル 
               4月     『 清明節 チン・ミィン・ジェ 』 お祭り騒ぎのお墓参り
            5月     『 手 机 ショウ・ジー 』  中国携帯事情
            6月     『 交通標識ジャォ・トン・ビァォ・ヂィ』道路標識が何よ!
           7月     『 請挙手!チン・ジュゥ・ショゥ』老師!シュワッチの挙手
             8月     『888ファファファ』 中国人は何故8が好き?
             9月     『角色扮演 ジェ・スゥ・バン・イェン』 中国コスプレ術?
      10月    『喫月餅 チィ・ユェ・ビン』月餅を食す、今年の月餅は・・・
     11月   『 堵車  ドゥ・チュゥ 』渋滞だよ、渋滞。どうする・・
          12月    『 下雪了! シィァ・シュェ・ラ 』  アッ!雪だ!!
 2011年 1月    『乗坐和諧号チェン・ズゥォ・フゥ・シェ・ハォ』中国の新幹線
           2月     『 討飯的 タォ・ファン・ダ 』 中国・乞食目撃情報    
         3月     『放鞭炮 ファン・ビェン・パォ』 爆竹は派手でなくちゃ
             4月    『虚擬掃墓シュゥ・ニィ・サォ・ムゥ』なんでバーチァルなの・・・
           5月    『超過装載量!』それって積みすぎでしょ!危ないし
              6月    『光膀子 グァン・バン・ズ』これぞ、中国式クールビズ
            7月     『 裸 婚 ルゥォ・フン 』  婚姻届だけの結婚
              8月     『可笑的T恤クー・シャォ・ダ・ティ・シュ』 笑えるティーシャツ
     9月    『地 書 ディ・スゥ 』 消えゆく“書”の芸術
       10月   『火 鍋 フォ・グォ 』 お勧め!中国寄せ鍋事情
       11月   『在澡堂洗澡ザィ・ザォ・タン・シィ・ザォ」 いざ、銭湯へ
       12月   『聖誕節的肯徳基』 クリスマスの日のケンタッキー
2012年 1月     『中国的蛋米羔ダン・ガォ』 中国製ケーキは今、
       2月      『乱途乱画ルァン・トゥ・ルァン・ファ』 落書き
       3月     『帥哥送貨!スヮィ・グゥ・ソン・フォ』イケメン届けます!
       4月      『 五体投地 ウーティトゥディ 』 本物を見てよ・・・・
        5月     『 帯盒飯 ダィ・フゥ・ファン 』お弁当を持って・・・
        6月      『 名片 ミィン・ピェン 』 中国・名刺活用法
        7月      『高 考 ガォ・カォ』大学受験の季節がやってきた!
       8月     『奥林匹克アォ・リン・ピ・ク』 オリンピックの年です
       9月      『做作業 ズゥォ・ズゥォ・イェ』 宿題やらなくちゃ
      10月     『 包装 バォ・ズァン 』 過剰包装かも・・・
       11月     『討價還價タォ・ジィァ・ホアン・ジィァ』 買い物指南
       12月     『白衣悪魔 バァィ・イー・ウェ・モォ』 白衣の悪魔って・・!
2013年 1月     『農貿市場ノン・マォ・シー・チャン』市場がなくなるかも
       2月     『団圓飯トゥァン・ユァン・ファン』一家団欒での食事
       3月     『三八婦女節サン・バァ・フゥ・ニュゥ・ジェ』天の半分を支える
       4月     『錦旗 ジン・チィ』 褒められも、感謝もされず
       5月    『黒板報ヘィ・バン・バォ』粉筆で描く芸術
        6月    『山寨文化サン・ザィ・ウェン・ファ』って何よ!
        7月   『××書城 ×・×・スゥ・チャン』中国大型書店では、
       8月     『相親 シャン・チン』 お見合いですよ〜!
       9月    『教師節ジャォ・シィ・ジェ』教師に感謝の日です
       10月     『洗脚 シィ・ジャォ』 足湯は如何ですか。
       11月   『大熊猫ダァ・ション・マォ』パンダ・ぱんだ・Panda!
       12月   『旅遊車導游リュゥ・ヨゥ・チュゥ・ダォ・ヨゥ』バスガイドさん
2014年 1月   『握手 ウォ・ショゥ』 あぁ・・・、あくしゅ?・・ですね
       2月   『小公シャォ・ゴン』小さな乗り合いバス、日本にこれがあれば
       3月     『透明門簾トゥ・ミン・モン・リェン』ビニールのカーテン
       4月   『打車 ダァ・チュゥ』 ハラハラドキドキの中国タクシー
      5月   『賞花シャン・ファ』 中国で花を愛でる
       6月   『超市ツァォ・シィ』 中国のスーバーへ行ってみれば
       7月   『煎餅ヂェン・ビン』 これぞ中国式B級グルメ
       8月   『中国的焔火イェン・フォ』 夏だ!花火だ!!
       9月     『晒服 サィガンイー』 はためくのよう
       10月    『去博物館 チゥ・ボゥ・ウ・グァン」 博物館へ!
       11月   『光棍節 グァン・グン・ジェ」 11・11狂乱
       12月    『站着吃 ヂァン・ヂャ・チィ』 立ち食いについて考える
2015年 1月   『賀年片 フゥ・ネェン・ピェン』  中国の年賀状
       2月   『校服 シャォ・フゥ』学生服って・・・ジャージじゃないですか
       3月   『校花 シャォ・ファ 』 我が校のマドンは・・
        4月   『学校食堂シュェ・シャォ・シィ・タン』 ガクショクだよ
       5月   『街頭売貨ジェ・トゥ・マィ・フォ』 立ち売りの人達
        6月    『ロ少架 ツァォ・ジャァ 』 中国式ケンカの仕方
       7月   『小秘 シャォ・ミィ 』 秘書であって秘書でなし
       8月   『街道樹ジェ・ダォ・スゥ』 中国の街路樹や如何に
       9月   『假幣 ジャァ・ビィ 』 コレッ、ニセ札ジャン!
       10月   『空中小姐コン・ヂォン・シャォ・ジェ』は、飛んでます。
       11月   『素菜 スゥ・ツァィ 』 本場、精進料理のお味は?
      12月   『方便面ファン・ビェン・ミェン』 インスタントラーメンかよ。
2016年 1月   『抱嬰ルバォ・イン・アール』 おんぶ に だっこ
       2月   『算命先生スァン・ミン』 占ってさしあげましょう
        3月     『中国的麻将マージャン』 麻将と麻雀は別もん
       4月   『減速帯ジェン・スゥ・ダィ?』蒲鉾型の突起物
        5月      『 嘆息 タン・チィ 』 溜息なんかついたりして
        6月   『文明大一歩ウェン・ミン・イー・ブゥ』 偉大なる一歩!
        7月     『三色旗袋サン・スゥ・チィ・ダィ』 トリコロール袋の時代
              8月     『田径型卓子ティン・ジンサィ・シン・ズォ・ズ』競技場型会議机
       9月   『低頭族 ディ・トゥ・ズゥ』 スマホが中国人を黙らせる!
       10月    『 辣椒 ラー・ジャォ 』 トウガラシ・辛いのはお好きですか
         11月   『 中国的郵局 ヨゥ・ジュゥ 』 中国郵便局事情
      12月    『機場ジィ・チャン』巨大な飛行場が続々
2107年 1月    『快子 クゥァィ・ズ』 お箸の文化
       2月    『拉拉手 ラ・ラ・ショウ』 お手て繋いで
       3月    『公交車 ゴン・ジャォ・チュー』 路線バスの旅
       4月    『穿鞋 ツァン・シェ』 鞋と靴
       5月    『寵物 チョン・ウー』 ペットを飼う
       6月    『按喇叭アン・ラー・バァ』 鳴りやまぬクラクション
       7月    『午睡ウー・スィ』 お昼寝の時間です
       8月    『喝口卑酒フゥ・ピィ・ジュゥ』夏だ!ビールだ!!
     9月    『液晶壁板イェ・ジン・ビィ・バン』 液晶だらけ
      10月    『碗装蕎麦麺式吃飯ワン・ズァン・チャォ・マィ・ミェン・チィ・ファン』
     11月    『確認座位チュェ・レン・ズォ・ウェィ』 リコンファームは面倒
        
            
              『私の見た中国』は毎月一回それぞれ
                其の月の数と同じ日に更新となります。
          これとは別に隔月で発行の
                 ペーパー版、『隗報』はすでに99号まで
      発行されております。

  ペーパー版『隗報』の『私の見た中国』
               はウェブ版とは内容が異なります。
               購読ご希望の方はご連絡下さい。
                     バックナンバーもあります。全て揃いませんが
                  不揃いでもよろしければお渡しできます。
                   ですが、こちらも部数に限りがございます。
                  ご希望の方はお申込みはお早めにご連絡を。
              

  
    
  下頁(茶館『隗』)
   のページへはこちらから
 請進!



 表紙へ戻る