辺学中文、辺知中国     
中国語を学びながら知る中国考現学

    
   月刊・私の見た中国 

『晒・・
 まぁ、物事というものは、何でも慣れてしまえばもう
そう気にならなくなるもので、或いは、皆がみなそれを
やっていれば、そう気にもならないもので、
 そんなのが、気になる、ということはよそ者だ、という
ことの証明にもなる。
 外国に暮らすということは、まさにこの状態にあるわけで
あり、中国でのそうしたことが取分け衝撃的に思えるのは、
何せこの人たち、顔を見れば同じ様だし、日本の文化もその
殆どは中国は源だ、等と普段話してるので、ついつい同じ
感覚、同じ感性の人達と勝手に思いがち。
 そう、勝手に思ってるわけでして、勝手に思われた方にとって、
それはそれで迷惑でしょうが、でもホラ!何度も言いますが、
見ては同じなんですね、どこにでも親戚に似たオジサンやら
オバァさんがいて、単に知らない言語を話してるだけと思いきや、
その頭の中は全く似ても似つかない人達だということを時折
それも思いっきり知らさせる。それもかなり手痛い状態で。

  今月号の「晒干洗好的衣服サィ・ガン・シィ・ハォ・ダ・イー・フ」
もその一つです。
 ちょっと長い題ですが、先ずはそれを説明しておきましょう。
余りに長いので「晒干衣服」と省略した題も使用しております。
「晒サィ」は、日本語も「晒す」の意味ですので、そのままの意。
「干ガン」これまた、文字通り「干す」。
「洗シィ」こも、字の意味は同じ、「洗う」。
「洗」の後ろについてる「好ハォ」は、洗い終えた、の意味。
「的ダ」は、この後ろにくる名詞の修飾語をつきります。
「衣服イー・フ」もまた、同じ意味で、「服」全般を指します。
 ということで、「洗い終わって服を干す」という題であることは
中国語をやらなくとも、意味は取れます。どうです、中国語は簡単
でしょ。それにしても、説明だけでこんなに長くなっちゃった。
 先を急ごう。
 洗濯をする。洗濯したものを干す。これは世界中でどこの家庭でも
やられている、ごくごく一般的なことでしょ。
 そんな当たり前の行為が何故に話題になるかというと、
 そこが、ホラ、中国ではこんな感じ。
 あけっぴろげ、というか、飾らない、というか、気にしない、というか。
今はですね、洗濯機に乾燥機なるものもついてて、ですね、そのほぼ
乾いた状態までになって、洗濯機から洗濯物はお出ましになって
きますけど、なぁ〜についこの間までは、日本だってこうやって干して
たんですよ。洗濯物は。
 水を絞り切らない、滴る水の下を歩いたことがあります。
 子供の頃の我が家は、何でそうなってたのか未だ分からが、
特性の鉄製物干し台がありまして、縦2メーター程のパイプの下に
コンクリートのしっかりした台が付いてまして、そっからこうニョッキと
縦に鉄パイプがあり、そのパイプの上部にはЮこんなでっぱりが付いて
まして、両側にそのコンクリート台座付鉄パイプを置いといて、この
でっぱりに竹竿を通し、そこに洗濯物を干す、という祖母自慢の特注
洗濯物干し台があった。それはいいんだが、その置き場所が何故か
子供が与り知らない諸般の事情があったにせよ、よりによって、玄関前
だった。つまり、でっぱりの段は何段かあったが、最高段に竹竿を
しても、洗濯物が短いシャツぐらいならいいが、長いものだとたとえば
シーツなどは、明らかに玄関を隠すカーテンの代役ぐらいにはなって
いた。それを暖簾をくぐるようにひょぃっと持ち上げて、慣れてるお隣
さんなどは、「おばぁちゃん、いる〜・・」と言って毎日の様に遊びに来て
いた。問題は、他人様に見せられるものならまだしも、洗濯物は必ずしも
そうとは限らない。流石に下着などはどうしてたのか、いやいや、干して
いたのかなぁ・・・記憶が曖昧だ。多分干してた。自分は子供だったし、
男なんで大して気にはならなかったが。

  で、話したいのは中国はこの状態です。まるで気にしてない。街の
真ん中でも。上手く渡りがつけば、道路を隔てて向こう側まで縄をはって
ずら〜っと、風に洗濯物がたなびいている景色をよく見かける。
 北京オリンピックの時だったか、上海サミットの時だったか、お上から
洗濯物を濫りに干すことはあいならん、とのお達しが出ていたのを覚え
ている。外国からの観光客が沢山入るから、というのがその理由。
 実は中国でも徐々にこうした風景は少なくなってきてはいる。それは
先ほどの洗濯機の問題と、住まい方の問題に起因してる。
  この点でわたしの一番の思い出は。
 日本語を教えてた生徒から、遊びに来てください、と言われ、あの時は
何だったのか普段なら断ってるはずのその大学寮それも女子寮に寄る
ことになった。昼ひなかだし、寮は6人部屋で他の娘もいるはずだし、
わたしの他にもう一人もう既に部屋に男子生徒がいる、というので伺う
ことになったように記憶してる。
 夏。各部屋の扉は開けっ放し。長い廊下でも何人もの顔見知りとも
すれ違う。そのたびに声をかけられ、私達の部屋にも寄ってください、と
言われる。さて、どうぞ・・と言われてその部屋へ。入ったはいいが椅子が
ない。慌てて同室者の一人がベットから立ち上がり、ここにどうぞ、と
言われる。いま今までその娘が座っていたそのベット端に腰掛け、部屋の
窓から見える真向いの部屋の窓から突き出た洗濯物干し棒には、ギッシリ
洗濯物が。その隣もまた、そしてその隣も。今日は天気がいい。
 ぼんやり、そんな風景を眺めていた。
 彼女らが少しザワザワし始めて、何事かと思ってたら、先ずはこの部屋の
中にあった洗濯物を取り込み始めた。
 少し視力が悪いせいもあるが、一瞬・・・間があって、
わたしがボンヤリ眺めているその先の景色の洗濯物。
 その中には下着も干されていることが分かった。
 分かると今度はこちらがどぎまぎして、とても気まずい、眼のやり場に困る
という経験をしたのを思い出している。
  気にはするんですね、一応。

 


2014年9月9日


      
   発行年月          月刊 『私の見た中国』 一覧
2010年1月
  『圧歳銭ヤースィチェン』 中国お年玉の相場
   2月    『春 運 ツゥン・ユン』 帰省する人達をどう運ぶか
              3月     『 飯 店 ファン・ディェン』 泊まれば分かる中国ホテル 
               4月     『 清明節 チン・ミィン・ジェ 』 お祭り騒ぎのお墓参り
            5月     『 手 机 ショウ・ジー 』  中国携帯事情
            6月     『 交通標識ジャォ・トン・ビァォ・ヂィ』道路標識が何よ!
           7月     『 請挙手!チン・ジュゥ・ショゥ』老師!シュワッチの挙手
             8月     『888ファファファ』 中国人は何故8が好き?
             9月     『角色扮演 ジェ・スゥ・バン・イェン』 中国コスプレ術?
      10月    『喫月餅 チィ・ユェ・ビン』月餅を食す、今年の月餅は・・・
     11月   『 堵車  ドゥ・チュゥ 』渋滞だよ、渋滞。どうする・・
          12月    『 下雪了! シィァ・シュェ・ラ 』  アッ!雪だ!!
 2011年 1月    『乗坐和諧号チェン・ズゥォ・フゥ・シェ・ハォ』中国の新幹線
           2月     『 討飯的 タォ・ファン・ダ 』 中国・乞食目撃情報    
         3月     『放鞭炮 ファン・ビェン・パォ』 爆竹は派手でなくちゃ
             4月    『虚擬掃墓シュゥ・ニィ・サォ・ムゥ』なんでバーチァルなの・・・
           5月    『超過装載量!』それって積みすぎでしょ!危ないし
              6月    『光膀子 グァン・バン・ズ』これぞ、中国式クールビズ
            7月     『 裸 婚 ルゥォ・フン 』  婚姻届だけの結婚
              8月     『可笑的T恤クー・シャォ・ダ・ティ・シュ』 笑えるティーシャツ
     9月    『地 書 ディ・スゥ 』 消えゆく“書”の芸術
       10月   『火 鍋 フォ・グォ 』 お勧め!中国寄せ鍋事情
       11月   『在澡堂洗澡ザィ・ザォ・タン・シィ・ザォ」 いざ、銭湯へ
       12月   『聖誕節的肯徳基』 クリスマスの日のケンタッキー
2012年 1月     『中国的蛋米羔ダン・ガォ』 中国製ケーキは今、
       2月      『乱途乱画ルァン・トゥ・ルァン・ファ』 落書き
       3月     『帥哥送貨!スヮィ・グゥ・ソン・フォ』イケメン届けます!
       4月      『 五体投地 ウーティトゥディ 』 本物を見てよ・・・・
        5月     『 帯盒飯 ダィ・フゥ・ファン 』お弁当を持って・・・
        6月      『 名片 ミィン・ピェン 』 中国・名刺活用法
        7月      『高 考 ガォ・カォ』大学受験の季節がやってきた!
       8月     『奥林匹克アォ・リン・ピ・ク』 オリンピックの年です
       9月      『做作業 ズゥォ・ズゥォ・イェ』 宿題やらなくちゃ
      10月     『 包装 バォ・ズァン 』 過剰包装かも・・・
       11月     『討價還價タォ・ジィァ・ホアン・ジィァ』 買い物指南
       12月     『白衣悪魔 バァィ・イー・ウェ・モォ』 白衣の悪魔って・・!
2013年 1月     『農貿市場ノン・マォ・シー・チャン』市場がなくなるかも
       2月     『団圓飯トゥァン・ユァン・ファン』一家団欒での食事
       3月     『三八婦女節サン・バァ・フゥ・ニュゥ・ジェ』天の半分を支える
       4月     『錦旗 ジン・チィ』 褒められも、感謝もされず
       5月    『黒板報ヘィ・バン・バォ』粉筆で描く芸術
        6月    『山寨文化サン・ザィ・ウェン・ファ』って何よ!
        7月   『××書城 ×・×・スゥ・チャン』中国大型書店では、
       8月     『相親 シャン・チン』 お見合いですよ〜!
       9月    『教師節ジャォ・シィ・ジェ』教師に感謝の日です
       10月     『洗脚 シィ・ジャォ』 足湯は如何ですか。
       11月   『大熊猫ダァ・ション・マォ』パンダ・ぱんだ・Panda!
       12月   『旅遊車導游リュゥ・ヨゥ・チュゥ・ダォ・ヨゥ』バスガイドさん
2014年 1月   『握手 ウォ・ショゥ』 あぁ・・・、あくしゅ?・・ですね
       2月   『小公シャォ・ゴン』小さな乗り合いバス、日本にこれがあれば
       3月     『透明門簾トゥ・ミン・モン・リェン』ビニールのカーテン
       4月   『打車 ダァ・チュゥ』 ハラハラドキドキの中国タクシー
      5月   『賞花シャン・ファ』 中国で花を愛でる
       6月   『超市ツァォ・シィ』 中国のスーバーへ行ってみれば
       7月   『煎餅ヂェン・ビン』 これぞ中国式B級グルメ
       8月   『中国的焔火イェン・フォ』 夏だ!花火だ!!
       9月     『晒服 サィガンイー』 はためくのよう
       10月    『去博物館 チゥ・ボゥ・ウ・グァン」 博物館へ!
       11月   『光棍節 グァン・グン・ジェ」 11・11狂乱
       12月    『站着吃 ヂァン・ヂャ・チィ』 立ち食いについて考える
2015年 1月   『賀年片 フゥ・ネェン・ピェン』  中国の年賀状
       2月   『校服 シャォ・フゥ』学生服って・・・ジャージじゃないですか
       3月   『校花 シャォ・ファ 』 我が校のマドンは・・
        4月   『学校食堂シュェ・シャォ・シィ・タン』 ガクショクだよ
       5月   『街頭売貨ジェ・トゥ・マィ・フォ』 立ち売りの人達
        6月    『ロ少架 ツァォ・ジャァ 』 中国式ケンカの仕方
       7月   『小秘 シャォ・ミィ 』 秘書であって秘書でなし
       8月   『街道樹ジェ・ダォ・スゥ』 中国の街路樹や如何に
       9月   『假幣 ジャァ・ビィ 』 コレッ、ニセ札ジャン!
       10月   『空中小姐コン・ヂォン・シャォ・ジェ』は、飛んでます。
       11月   『素菜 スゥ・ツァィ 』 本場、精進料理のお味は?
      12月   『方便面ファン・ビェン・ミェン』 インスタントラーメンかよ。
2016年 1月   『抱嬰ルバォ・イン・アール』 おんぶ に だっこ
       2月   『算命先生スァン・ミン』 占ってさしあげましょう
        3月     『中国的麻将マージャン』 麻将と麻雀は別もん
       4月   『減速帯ジェン・スゥ・ダィ?』蒲鉾型の突起物
        5月      『 嘆息 タン・チィ 』 溜息なんかついたりして
        6月   『文明大一歩ウェン・ミン・イー・ブゥ』 偉大なる一歩!
        7月     『三色旗袋サン・スゥ・チィ・ダィ』 トリコロール袋の時代
              8月     『田径型卓子ティン・ジンサィ・シン・ズォ・ズ』競技場型会議机
       9月   『低頭族 ディ・トゥ・ズゥ』 スマホが中国人を黙らせる!
       10月    『 辣椒 ラー・ジャォ 』 トウガラシ・辛いのはお好きですか
         11月   『 中国的郵局 ヨゥ・ジュゥ 』 中国郵便局事情
      12月    『機場ジィ・チャン』巨大な飛行場が続々
2107年 1月    『快子 クゥァィ・ズ』 お箸の文化
       2月    『拉拉手 ラ・ラ・ショウ』 お手て繋いで
       3月    『公交車 ゴン・ジャォ・チュー』 路線バスの旅
       4月    『穿鞋 ツァン・シェ』 鞋と靴
       5月    『寵物 チョン・ウー』 ペットを飼う
       6月    『按喇叭アン・ラー・バァ』 鳴りやまぬクラクション
       7月    『午睡ウー・スィ』 お昼寝の時間です
       8月    『喝口卑酒フゥ・ピィ・ジュゥ』夏だ!ビールだ!!
     9月    『液晶壁板イェ・ジン・ビィ・バン』 液晶だらけ
      10月    『碗装蕎麦麺式吃飯ワン・ズァン・チャォ・マィ・ミェン・チィ・ファン』
     11月    『確認座位チュェ・レン・ズォ・ウェィ』 リコンファームは面倒
        
            
              『私の見た中国』は毎月一回それぞれ
                其の月の数と同じ日に更新となります。
          これとは別に隔月で発行の
                 ペーパー版、『隗報』はすでに99号まで
      発行されております。

  ペーパー版『隗報』の『私の見た中国』
               はウェブ版とは内容が異なります。
               購読ご希望の方はご連絡下さい。
                     バックナンバーもあります。全て揃いませんが
                  不揃いでもよろしければお渡しできます。
                   ですが、こちらも部数に限りがございます。
                  ご希望の方はお申込みはお早めにご連絡を。
              

  
    
  下頁(茶館『隗』)
   のページへはこちらから
 請進!



 表紙へ戻る