辺学中文、辺知中国     
中国語を学びながら知る中国考現学

    
   月刊・私の見た中国 

『中国的郵局 ヨゥ・ジュゥ』 中国郵便局事
  郵便局はどの国にだってある。郵便制度がある限り。
珍しくもない。それぞれの国でその制度に多少の違いはあるが
基本は同じ。ところが中国!やってくれる。
中国の郵便局は、郵局ヨゥ・ジュゥと呼ばれ、更に郵の字が
例の簡体字では、左の編の部分が自由の由で代用される。
そして、日本はだが、中国の郵便局のシンボルカラーは
ということで、ここの標題も緑色で表記されている。
  何?色がかぶって見ずらい?ガマンしてください。
 こんなんです。ビルに入ってたりします。

 さて、どっから書こうか。というのも郵便局に限らんが、中国は
凄まじい変化の中にあって、どんどん郵便局も変わってきている。
  先ずは、以前の郵便局。こえが酷かった。どう酷いって?
 局内は暗くて、愛想無し。やる気なしの職員。苛立つ人々。
人がやたらに多い→それを相手する職員は大変→中には郵便を
出したこともないなんてな人もいる→その人たちの相手をさせられる
職員→始めてで判らない人たちは教えて貰いたい→毎日そんな人が
大挙して押しかけるので、面倒だけが先立つ職員→勝手が判らず
時間ばかりかかる人たち→出来るなら相手もしたくない職員→
暗い室内で何がどうなのかも判らず彷徨う人たち→早く済ませて
休憩に入りたい職員→暗い室内→埃っぽい職場→待たされる時間
→何度言っても理解しないので苛立つ職員→怒ったように言われて
それが聞き取れない人たち→だから間違う→間違うとまた遅くなる。
不機嫌な職員が怒る→ → → ・・・ってな状況が以前の郵便局
内の様子だった。基本これの連鎖が何処でも毎日繰り返されていた。

 今でこそ、小包を差し出すのは段ボールに専用の送り状があって
それに記入すればいいようになったが、以前は大変だった。段ボール
も無い時代、白い布を使い郵便局の中で袋状にし、縫い合わせる
ってなことをしていた。郵便局で針仕事だよ縫物までしてた。
 ちょっと懐かしいかも。そんな不便さとは別に、理不尽な職員が
多かったような印象がある。サービスなんて全くて期待してはいけない。

 郵便貯金もやってはいるが、旅行者であるわたしには関係ない。
大体は郵便を差し出しに、ってことは切手を買いにやってくる。

 中国を旅していて、ちょいと小さな町の郵便局へ。こんな田舎から
外国へ手紙を出す人など稀なのはわかるが、外国郵便料金が判って
いない。職員はかなりいい加減で、わたしの思っている1・5倍の料金
を言ってきた。そんな訳はないちゃんと調べてくれ、それにこれは
観光用絵葉書なんだから、封書の値段とは違う筈だ!と言うと、
外国宛郵便料金は皆同じよ、とうそぶく。まぁいい、あんたを相手に
してると遅くなる。額面相当の切手を買い、自分で切手を貼って出そう。
自分が事前に調べた料金額の切手を買って貼って出そう、と。
外国へハガキ出す。××元××角でいいはずだ。切手をもとめる。
が、わたしの言った額面丁度の切手がないという。それなら何種か
組み合わせればいいだけだ。葉書相当額の切手はあるのだろうが、
なにせ外国(日本)宛なんで丁度のはないかもな、と思った。納得。
ところが彼女が出してよこしたのは、なんと!額面が小さい切手ばかり、
“角(元の10分の一)”の切手と更にその下“分(元の100分の一)の
少額切手ばかり。おぃオィ、それは無いんじゃない、そんな少額の切手
ばかりだと一体何枚貼らなくちゃならんのよ。考えてる?確かに額面が
小さいと切手も小さ目だが、それにしたってほら〜何枚もなっちゃうでしょ、
貼れないでしょうよ、このハガキには。それでなくとも外国(日本)へ出すので、
宛名欄が長いので余白がすくないんですけどぉ!これ貼っちゃったら、
宛名見えなくなるし。そう言った。目の前で切手をあてがっても見せた。と、
わたしの手から絵葉書をグィっと奪った彼女。やおら、ハガキを
裏返し、裏面に、切手を貼り始めた。
 あの〜絵葉書なんですけど、そこに切手をベタベタ貼られちゃうと
ですね、絵葉書の折角の絵がですね、同じ模様の切手だらけに
なっちゃいますよ。絵葉書ってのはその美しい景色を見せたいから
わざわざ買ったんですよ、それ。それに下の方に簡単ですが一言
書いて添えたその文にもあぁ〜かかっちゃってるよ。半分しか見え
ないじゃん。「・・・は、叉ね。」じゃ、何のことか判らんでしょうが。
しかも糊でそんなシッカリ・・・と、貼っちゃぁ・・彼女を見ていると
貼り終わった彼女は一言、「好了!ハォ・ラ」OK!と言った。
 すかさずわたしの後ろで待っていた男性が終わったらさっさと
譲れとばかりに肘で小突いてくる。
 ・・・実は全く同じ日本宛観光絵葉書をわたしはその時あと数枚
持っていたが、言い出せなかった。

  それがどうだ!変わった。室内も明るくなった。今年春に中国で
日本への小包を出したときなど、親切な窓口の職員もいて、彼にも
随分助けられた。本当に雲泥の差だ。ニコニコ対応してくれるその
彼とやりとりするうちに、不覚にも嬉しくて、涙がでそうになった。
確かに涙目になっていた。今思えば普通のサービスだったと思う。


2016年11月11日


      
   発行年月
         月刊 『私の見た中国』 一覧
2010年1月
  『圧歳銭ヤースィチェン』 中国お年玉の相場   1
   2月
   『春 運 ツゥン・ユン』 帰省する人達をどう運ぶか   2
              3月
    『 飯 店 ファン・ディェン』 泊まれば分かる中国ホテル    3
               4月
    『 清明節 チン・ミィン・ジェ 』 お祭り騒ぎのお墓参り   4
            5月
    『 手 机 ショウ・ジー 』  中国携帯事情   5
            6月
    『 交通標識ジャォ・トン・ビァォ・ヂィ』道路標識が何よ!   6
           7月
    『 請挙手!チン・ジュゥ・ショゥ』老師!シュワッチの挙手   7
             8月
    『888ファファファ』 中国人は何故8が好き?   8
             9月
    『角色扮演 ジェ・スゥ・バン・イェン』 中国コスプレ術?   9
      10月
   『喫月餅 チィ・ユェ・ビン』月餅を食す、今年の月餅は・・・   10
     11月
  『 堵車  ドゥ・チュゥ 』渋滞だよ、渋滞。どうする・・   11
          12月
   『 下雪了! シィァ・シュェ・ラ 』  アッ!雪だ!!   12
 2011年 1月
   『乗坐和諧号チェンズゥォフゥシェハォ』中国の新幹線   13
           2月
    『 討飯的 タォ・ファン・ダ 』 中国・乞食目撃情報     14
         3月
    『放鞭炮 ファン・ビェン・パォ』 爆竹は派手でなくちゃ   15
             4月
   『虚擬掃墓シュゥ・ニィ・サォ・ムゥ』なんでバーチァル   16
           5月
   『超過装載量!』それって積みすぎでしょ!危ないし   17
              6月
   『光膀子 グァン・バン・ズ』これぞ、中国式クールビズ   18
            7月
    『 裸 婚 ルゥォ・フン 』  婚姻届だけの結婚   19
              8月
   『可笑的T恤クーシャォダティシュェ』 笑えるティーシャツ   20
     9月
   『地 書 ディ・スゥ 』 消えゆく“書”の芸術   21
       10月
  『火 鍋 フォ・グォ 』 お勧め!中国寄せ鍋事情   22
       11月
  『在澡堂洗澡ザィ・ザォ・タン・シィ・ザォ」 いざ、銭湯へ   23
       12月
  『聖誕節的肯徳基』 クリスマスの日のケンタッキー   24
2012年 1月
    『中国的蛋米羔ダン・ガォ』 中国製ケーキは今、   25
       2月
    『乱途乱画ルァン・トゥ・ルァン・ファ』 落書き   26
       3月
    『帥哥送貨!スヮィ・グゥ・ソン・フォ』イケメン届けます!   27
       4月
    『 五体投地 ウーティトゥディ 』 本物を見てよ・・・・   28
        5月
    『 帯盒飯 ダィ・フゥ・ファン 』お弁当を持って・・・・   29
        6月
    『 名片 ミィン・ピェン 』 中国・名刺活用法   30
        7月
    『高 考 ガォ・カォ』大学受験の季節がやってきた!   31
       8月
    『奥林匹克アォ・リン・ピ・ク』 オリンピックの年です   32
       9月
    『做作業 ズゥォ・ズゥォ・イェ』 宿題やらなくちゃ   33
      10月
    『 包装 バォ・ズァン 』 過剰包装かも・・・   34
       11月
    『討價還價タォ・ジィァ・ホアン・ジィァ』 買い物指南   35
       12月
    『白衣悪魔 バァィ・イー・ウェ・モォ』白衣の悪魔って・・!   36
2013年 1月
    『農貿市場ノン・マォ・シー・チャン』市場がなくなるかも   37
       2月
    『団圓飯トゥァン・ユァン・ファン』一家団欒での食事   38
       3月
    『三八婦女節サンバァフゥニュゥジェ』天の半分を支える   39
       4月
    『錦旗 ジン・チィ』 褒められも、感謝もされず   40
       5月
   『黒板報ヘィ・バン・バォ』粉筆で描く芸術   41
        6月
   『山寨文化サン・ザィ・ウェン・ファ』って何よ!   42
        7月
  『××書城 ×・×・スゥ・チャン』中国大型書店では、   43
       8月
    『相親 シャン・チン』 お見合いですよ〜!   44
       9月
   『教師節ジャォ・シィ・ジェ』教師に感謝の日です   45
       10月
    『洗脚 シィ・ジャォ』 足湯は如何ですか   46
       11月
  『大熊猫ダァ・ション・マォ』パンダ・ぱんだ・Panda!   47
       12月
  『旅遊車導游 ダォ・ヨゥ』バスガイドさん   48
2014年 1月
  『握手 ウォ・ショゥ』 あぁ・・・、あくしゅ?・・ですね   49
       2月
  『小公シャォゴン』小さな乗り合いバス、日本にあれば   50
       3月
    『透明門簾トゥ・ミン・モン・リェン』ビニールのカーテン   51
       4月
  『打車 ダァ・チュゥ』 ハラハラドキドキの中国タクシー   52
      5月
  『賞花シャン・ファ』 中国で花を愛でる   53
       6月
  『超市ツァォ・シィ』 中国のスーバーへ行ってみれば   54
       7月
  『煎餅ヂェン・ビン』 これぞ中国式B級グルメ   55
       8月
  『中国的焔火イェン・フォ』 夏だ!花火だ!!   56
       9月
    『晒服 サィガンイー』 はためく   57
       10月
   『去博物館 チゥ・ボゥ・ウ・グァン」 博物館へ!   58
       11月
  『光棍節 グァン・グン・ジェ」 11・11狂乱   59
       12月
   『站着吃 ヂァン・ヂャ・チィ』 立ち食いについて考える   60
2015年 1月
  『賀年片 フゥ・ネェン・ピェン』  中国の年賀状   61
       2月
  『校服 シャォ・フゥ』学生服って・・・ジャージですか   62
       3月
  『校花 シャォ・ファ 』 我が校のマドンは・・   63
        4月
  『学校食堂シュェ・シャォ・シィ・タン』 ガクショクだよ   64
       5月
  『街頭売貨ジェ・トゥ・マィ・フォ』 立ち売りの人達   65
        6月
   『ロ少架 ツァォ・ジャァ 』 中国式ケンカの仕方   66
       7月
  『小秘 シャォ・ミィ 』 秘書であって秘書でなし   67
       8月
  『街道樹ジェ・ダォ・スゥ』 中国の街路樹や如何に   68
       9月
  『假幣 ジャァ・ビィ 』 コレッ、ニセ札ジャン!   69
       10月
  『空中小姐コン・ヂォン・シャォ・ジェ』は、飛んでます。   70
       11月
  『素菜 スゥ・ツァィ 』 本場、精進料理のお味は?   71
      12月
  『方便面ファン・ビェン・ミェン』 インスタントラーメン   72
2016年 1月
  『抱嬰ルバォ・イン・アール』 おんぶ に だっこ   73
       2月
  『算命先生スァン・ミン』 占ってさしあげましょう   74
        3月
    『中国的麻将マージャン』 麻将と麻雀は別もん   75
       4月
  『減速帯ジェン・スゥ・ダィ?』蒲鉾型の突起物   76
        5月
    『 嘆息 タン・チィ 』 溜息なんかついたりして   77
        6月
  『文明大一歩ウェン・ミン・イー・ブゥ』 偉大なる一歩!   78
        7月
    『三色旗袋サンスゥチィダィ』 トリコロール袋の時代   79
               8月
    『田径型卓子ティンジンサィズォズ』競技場型会議机   80
        9月
  『低頭族 ディ・トゥ・ズゥ』 スマホが中国人を!   81
       10月
   『 辣椒 ラー・ジャォ 』 トウガラシ・辛いのは   82
         11月
  『 中国的郵局 ヨゥ・ジュゥ 』 中国郵便局事情   83
      12月
   『機場ジィ・チャン』巨大な飛行場が続々   84
2107年 1月
   『快子 クゥァィ・ズ』 お箸の文化   85
       2月
   『拉拉手 ラ・ラ・ショウ』 お手て繋いで   86
       3月
   『公交車 ゴン・ジャォ・チュー』 路線バスの旅   87
       4月
   『穿鞋 ツァン・シェ』 鞋と靴   88
       5月
   『寵物 チョン・ウー』 ペットを飼う   89
       6月
   『按喇叭アン・ラー・バァ』 鳴りやまぬクラクション   90
       7月
   『午睡ウー・スィ』 お昼寝の時間です   91
        8月
   『喝口卑酒フゥ・ピィ・ジュゥ』夏だ!ビールだ!!   92
     9月
   『液晶壁板イェ・ジン・ビィ・バン』 液晶だらけ   93
      10月
   『碗装蕎麦麺式吃飯ワンズァンチャォマィミェン』   94
          11月
   『確認座位チュェ・レン・ズォ・ウェィ』 リコンファーム   95
      12月
  『礼多人不怪 リィ・ドゥォ・ブ・グァィ』 礼は何回言う?   96
 2018年1月
  『 桂暦グァ・リィ 』  壁にはカレンダー   97
       2月
    『 網口巴 ワン・バァ 』 中国ネットカフェ事情   98
       3月
  『 彩票 ツァィ・ピァォ 』 中国で宝くじを買う   99
       4月
   『 透明的浴室トゥミンダユゥシィ 』 丸見えの浴室  100
       5月
  『 出站口 ツゥ・ヂャン・コゥ 』 駅への出口  101
       6月
  『 司机 スゥ・ジィ 』 タクシードライバー  102
       7月
  『 道口 ダォ・コゥ 』 踏切について  103
       8月
  『 摩的  モ・デイ 』 バイク・タクシー  104
       9月
  『 汽車 チィ・チュゥ 』 マイカーを買う  105
 月刊・私の見た中国         
            
              『私の見た中国』は毎月一回それぞれ
                其の月の数と同じ日に更新となります。
          これとは別に隔月で発行の
                 ペーパー版、『隗報』はすでに99号まで
      発行されております。

  ペーパー版『隗報』の『私の見た中国』
               はウェブ版とは内容が異なります。
               購読ご希望の方はご連絡下さい。
                     バックナンバーもあります。全て揃いませんが
                  不揃いでもよろしければお渡しできます。
                   ですが、こちらも部数に限りがございます。
                  ご希望の方はお申込みはお早めにご連絡を。
              

  
    
  下頁(茶館『隗』)
   のページへはこちらから
 請進!



 表紙へ戻る