辺学中文、辺知中国     
中国語を学びながら知る中国考現学

    
   月刊・私の見た中国 

『伴舞者バン・ウー・ヂャ』 バックダンサー
 テレビの歌番組が。日本では以前よりは少ない。
ここで言う、「伴舞者バン・ウ・ヂャ」は、そうした歌番組などで、
主役の歌手の後ろで踊っている人たちのこと。
 このお仕事も、基本、どの国も変わらないと思う。中国だって。
ただ、日本では歌番組すくなくなったその上に、歌手の後ろで
踊る人たち、或いは、そうした曲が少なくなったのか、こうした人たち
を見ることは以前よりずっと少なくなった。
 そういえば、昔・・・どれ位前だろう、どのスターにもどの曲にも
バックダンサーがついていて、これ必要ないんじゃないの、と思う様な
曲にも当時は制作側に予算的余裕でもあったのか踊り子が後ろに。
 日本のそれはみなさんご存知なんで、こっから中国のそれについて
書く。
 中国はまだですね、それが日本よりはずっと多いように思う。
 
 こっからがまた、全く個人的なことで、わたし個人の問題で大変
恐縮ですが、何でこの話題なの?ってことにこれが拘わってまして、
ちょいと脇にそれますが、辛抱して読んで下さい。
 わたしは、どうしたものかテレビや映画等を見てますと、その映像の
中心よりも脇の方に注意が行くというか眼が自然にそちらにいく。
例えば、普通の討論番組的な番組を見ていても画面中心で話を
取り仕切っている人よりは、その脇で話を聞いてる人や、更には
画面後ろの飾られている花だったり、後ろの飾られている何気ない
装飾物に眼がつい目がゆく、肝心のその話をよく聞いてない。
 歌番組ともなれば中央の歌手よりもその後ろの踊ってる人たち
の方に関心の多くがいく。

 ということで、個人的な癖は置いといて、話は戻ります。
中国、歌番組がまだまだ日本より多いかなぁ。多いと思います。
それは数の問題で大して重大ではない。
 まず、その”伴舞者”が付く割合が多い。日本も以前はそれなりに
かなりの数、かなり頻繁に、歌手の後ろで踊ってる人たちがいたもの
だった。こんなゆっくりの曲には要らないんじゃい、と思うようなそんな
曲でも後ろで踊っていた。無論、最初からそれを当てにしてというか
それ無くしては寂しい、西城秀樹の「YWCA」のような”伴舞者”あって
の曲はどの国にもある。
 でも、先にも書いたように、日本では急激に減った。”伴舞者”大活躍
のそんな舞台が。それは日本が変わっただけで中国はそのまま、
とも言える。

 もう一点は、後ろで踊るその人たちの様子が大きく変わった。
一つは服装。これは時代だ。街の人たちのその様子が大きく変わった
以前はひどかった、とても舞台衣装とは思えない服だったり、
何曲も使い回しだったり、随分簡単な服ですね、というものだった。
それが、変わった。舞台衣装として踊子として曲に合わせたり。
 二つ目。彼女ら、彼らの化粧も同じように変わった。以前はおいおい
いくら舞台でもそりゃちょっと、というのだったのが、急に上手になった。
 もとより、背は高いし、腰の位置も高いし、様子が好い人たち
なんで、化粧も上手くなれば見栄えも良い。
 更に、日本と違ってる点で言えば、後ろの人たちが明らかに、雑技
というか、ダンサーというより技を見せてる人がいたり、民族を前面に
出してたり、小さな子供もバックダンサーも日本じゃ余り見かけない。
まぁ、色々で楽しめますけどね。
 これって、時代を感じさせるだけの変化。

 この話もう一つ番外編があって、
 ”伴舞者”を指導する男性はにどういう訳かその、女性的な人が
多い。これって、日本・中国に限らないか。
 中国で、ある地方のバス路線に乗っていた。後ろの男性の携帯
電話が鳴った。「ウェ〜ィ・・」と言って電話に出た彼。
聞くともなく聞こえてくる。どうやら踊りの指示を出してる。明日の
大舞台に備えて、今日これから着いたら指導するらしい。それに
先立ち、恐らく電話の相手は”伴舞者”の女性。話が進むうち、
あれっ、これって・・・、彼の話し方がどうも女性的。いや女性のよう。
座席の隙間から後ろの席を覗いたら、彼はさかんにしなをつくって
話してる。「あんた、ダメよそれじゃぁ、前からいってるじゃない・・」
ってな話。なんでかなぁ、こんな世界にいるとこうなっちゃうのか、
その手の人たちがこの世界に入ってくるのか、これまた
日本・中国に関わらず・・・の話ではありますが。



2019年1月(109)


      
   発行年月
         月刊 『私の見た中国』 一覧
2010年1月
  『圧歳銭ヤースィチェン』 中国お年玉の相場   1
   2月
   『春 運 ツゥン・ユン』 帰省する人達をどう運ぶか   2
              3月
    『 飯 店 ファン・ディェン』 泊まれば分かる中国ホテル    3
               4月
    『 清明節 チン・ミィン・ジェ 』 お祭り騒ぎのお墓参り   4
            5月
    『 手 机 ショウ・ジー 』  中国携帯事情   5
            6月
    『 交通標識ジャォ・トン・ビァォ・ヂィ』道路標識が何よ!   6
           7月
    『 請挙手!チン・ジュゥ・ショゥ』老師!シュワッチの挙手   7
             8月
    『888ファファファ』 中国人は何故8が好き?   8
             9月
    『角色扮演 ジェ・スゥ・バン・イェン』 中国コスプレ術?   9
      10月
   『喫月餅 チィ・ユェ・ビン』月餅を食す、今年の月餅は・・・   10
     11月
  『 堵車  ドゥ・チュゥ 』渋滞だよ、渋滞。どうする・・   11
          12月
   『 下雪了! シィァ・シュェ・ラ 』  アッ!雪だ!!   12
 2011年 1月
   『乗坐和諧号チェンズゥォフゥシェハォ』中国の新幹線   13
           2月
    『 討飯的 タォ・ファン・ダ 』 中国・乞食目撃情報     14
         3月
    『放鞭炮 ファン・ビェン・パォ』 爆竹は派手でなくちゃ   15
             4月
   『虚擬掃墓シュゥ・ニィ・サォ・ムゥ』なんでバーチァル   16
           5月
   『超過装載量!』それって積みすぎでしょ!危ないし   17
              6月
   『光膀子 グァン・バン・ズ』これぞ、中国式クールビズ   18
            7月
    『 裸 婚 ルゥォ・フン 』  婚姻届だけの結婚   19
              8月
   『可笑的T恤クーシャォダティシュェ』 笑えるティーシャツ   20
     9月
   『地 書 ディ・スゥ 』 消えゆく“書”の芸術   21
       10月
  『火 鍋 フォ・グォ 』 お勧め!中国寄せ鍋事情   22
       11月
  『在澡堂洗澡ザィ・ザォ・タン・シィ・ザォ」 いざ、銭湯へ   23
       12月
  『聖誕節的肯徳基』 クリスマスの日のケンタッキー   24
2012年 1月
    『中国的蛋米羔ダン・ガォ』 中国製ケーキは今、   25
       2月
    『乱途乱画ルァン・トゥ・ルァン・ファ』 落書き   26
       3月
    『帥哥送貨!スヮィ・グゥ・ソン・フォ』イケメン届けます!   27
       4月
    『 五体投地 ウーティトゥディ 』 本物を見てよ・・・・   28
        5月
    『 帯盒飯 ダィ・フゥ・ファン 』お弁当を持って・・・・   29
        6月
    『 名片 ミィン・ピェン 』 中国・名刺活用法   30
        7月
    『高 考 ガォ・カォ』大学受験の季節がやってきた!   31
       8月
    『奥林匹克アォ・リン・ピ・ク』 オリンピックの年です   32
       9月
    『做作業 ズゥォ・ズゥォ・イェ』 宿題やらなくちゃ   33
      10月
    『 包装 バォ・ズァン 』 過剰包装かも・・・   34
       11月
    『討價還價タォ・ジィァ・ホアン・ジィァ』 買い物指南   35
       12月
    『白衣悪魔 バァィ・イー・ウェ・モォ』白衣の悪魔って・・!   36
2013年 1月
    『農貿市場ノン・マォ・シー・チャン』市場がなくなるかも   37
       2月
    『団圓飯トゥァン・ユァン・ファン』一家団欒での食事   38
       3月
    『三八婦女節サンバァフゥニュゥジェ』天の半分を支える   39
       4月
    『錦旗 ジン・チィ』 褒められも、感謝もされず   40
       5月
   『黒板報ヘィ・バン・バォ』粉筆で描く芸術   41
        6月
   『山寨文化サン・ザィ・ウェン・ファ』って何よ!   42
        7月
  『××書城 ×・×・スゥ・チャン』中国大型書店では、   43
       8月
    『相親 シャン・チン』 お見合いですよ〜!   44
       9月
   『教師節ジャォ・シィ・ジェ』教師に感謝の日です   45
       10月
    『洗脚 シィ・ジャォ』 足湯は如何ですか   46
       11月
  『大熊猫ダァ・ション・マォ』パンダ・ぱんだ・Panda!   47
       12月
  『旅遊車導游 ダォ・ヨゥ』バスガイドさん   48
2014年 1月
  『握手 ウォ・ショゥ』 あぁ・・・、あくしゅ?・・ですね   49
       2月
  『小公シャォゴン』小さな乗り合いバス、日本にあれば   50
       3月
    『透明門簾トゥ・ミン・モン・リェン』ビニールのカーテン   51
       4月
  『打車 ダァ・チュゥ』 ハラハラドキドキの中国タクシー   52
      5月
  『賞花シャン・ファ』 中国で花を愛でる   53
       6月
  『超市ツァォ・シィ』 中国のスーバーへ行ってみれば   54
       7月
  『煎餅ヂェン・ビン』 これぞ中国式B級グルメ   55
       8月
  『中国的焔火イェン・フォ』 夏だ!花火だ!!   56
       9月
    『晒服 サィガンイー』 はためく   57
       10月
   『去博物館 チゥ・ボゥ・ウ・グァン」 博物館へ!   58
       11月
  『光棍節 グァン・グン・ジェ」 11・11狂乱   59
       12月
   『站着吃 ヂァン・ヂャ・チィ』 立ち食いについて考える   60
2015年 1月
  『賀年片 フゥ・ネェン・ピェン』  中国の年賀状   61
       2月
  『校服 シャォ・フゥ』学生服って・・・ジャージですか   62
       3月
  『校花 シャォ・ファ 』 我が校のマドンは・・   63
        4月
  『学校食堂シュェ・シャォ・シィ・タン』 ガクショクだよ   64
       5月
  『街頭売貨ジェ・トゥ・マィ・フォ』 立ち売りの人達   65
        6月
   『ロ少架 ツァォ・ジャァ 』 中国式ケンカの仕方   66
       7月
  『小秘 シャォ・ミィ 』 秘書であって秘書でなし   67
       8月
  『街道樹ジェ・ダォ・スゥ』 中国の街路樹や如何に   68
       9月
  『假幣 ジャァ・ビィ 』 コレッ、ニセ札ジャン!   69
       10月
  『空中小姐コン・ヂォン・シャォ・ジェ』は、飛んでます。   70
       11月
  『素菜 スゥ・ツァィ 』 本場、精進料理のお味は?   71
      12月
  『方便面ファン・ビェン・ミェン』 インスタントラーメン   72
2016年 1月
  『抱嬰ルバォ・イン・アール』 おんぶ に だっこ   73
       2月
  『算命先生スァン・ミン』 占ってさしあげましょう   74
        3月
    『中国的麻将マージャン』 麻将と麻雀は別もん   75
       4月
  『減速帯ジェン・スゥ・ダィ?』蒲鉾型の突起物   76
        5月
    『 嘆息 タン・チィ 』 溜息なんかついたりして   77
        6月
  『文明大一歩ウェン・ミン・イー・ブゥ』 偉大なる一歩!   78
        7月
    『三色旗袋サンスゥチィダィ』 トリコロール袋の時代   79
               8月
    『田径型卓子ティンジンサィズォズ』競技場型会議机   80
        9月
  『低頭族 ディ・トゥ・ズゥ』 スマホが中国人を!   81
       10月
   『 辣椒 ラー・ジャォ 』 トウガラシ・辛いのは   82
         11月
  『 中国的郵局 ヨゥ・ジュゥ 』 中国郵便局事情   83
      12月
   『機場ジィ・チャン』巨大な飛行場が続々   84
2107年 1月
   『快子 クゥァィ・ズ』 お箸の文化   85
       2月
   『拉拉手 ラ・ラ・ショウ』 お手て繋いで   86
       3月
   『公交車 ゴン・ジャォ・チュー』 路線バスの旅   87
       4月
   『穿鞋 ツァン・シェ』 鞋と靴   88
       5月
   『寵物 チョン・ウー』 ペットを飼う   89
       6月
   『按喇叭アン・ラー・バァ』 鳴りやまぬクラクション   90
       7月
   『午睡ウー・スィ』 お昼寝の時間です   91
        8月
   『喝口卑酒フゥ・ピィ・ジュゥ』夏だ!ビールだ!!   92
     9月
   『液晶壁板イェ・ジン・ビィ・バン』 液晶だらけ   93
      10月
   『碗装蕎麦麺式吃飯ワンズァンチャォマィミェン』   94
          11月
   『確認座位チュェ・レン・ズォ・ウェィ』 リコンファーム   95
      12月
  『礼多人不怪 リィ・ドゥォ・ブ・グァィ』 礼は何回言う?   96
 2018年1月
  『 桂暦グァ・リィ 』  壁にはカレンダー   97
       2月
    『 網口巴 ワン・バァ 』 中国ネットカフェ事情   98
       3月
  『 彩票 ツァィ・ピァォ 』 中国で宝くじを買う   99
       4月
   『 透明的浴室トゥミンダユゥシィ 』 丸見えの浴室  100
       5月
  『 出站口 ツゥ・ヂャン・コゥ 』 駅への出口  101
       6月
  『 司机 スゥ・ジィ 』 タクシードライバー  102
       7月
  『 道口 ダォ・コゥ 』 踏切について  103
       8月
  『 摩的  モ・デイ 』 バイク・タクシー  104
       9月
  『 汽車 チィ・チュゥ 』 マイカーを買う  105
     10月
    婚礼車隊フン・リィ・チュ・ドィ』 婚礼の車列が凄い  106
      11月
  『救護車 ジュゥ・フ・チュゥ』 救急車が通る  107
      12月
  『暖気 ヌゥァン・チィ』 中国暖房事情  108
2019年 1月
  『伴舞者 バン・ウー・ヂャ』 バックダンサー  109
       2月
   チィパォ 』 チャイナドレス  110
       3月
  『鐘表 ヂォン・ビァォ』 中国人と時計  111
       4月
  『窓木霊子ツァン・リン・ズ」 窓には桟  112
       5月
   『報刊亭 バォ・カン・ティン』 消えゆくスタンド  113
       6月
  『 ♪配楽 ペィ・ユェ 』 商店内の音楽  114
 月刊・私の見た中国         
            
               『私の見た中国』は毎月一回それぞれ
                其の月の数と同じ日に更新となります。
          これとは別に隔月で発行の
                 ペーパー版、『隗報』はすでに99号まで
      発行されております。

  ペーパー版『隗報』の『私の見た中国』
               はウェブ版とは内容が異なります。
               購読ご希望の方はご連絡下さい。
                     バックナンバーもあります。全て揃いませんが
                  不揃いでもよろしければお渡しできます。
                   ですが、こちらも部数に限りがございます。
                  ご希望の方はお申込みはお早めにご連絡を。
              

  
    
  下頁(茶館『隗』)
   のページへはこちらから
 請進!



 表紙へ戻る