辺学中文、辺知中国     
中国語を学びながら知る中国考現学

    
   月刊・私の見た中国 

『書店内的布置プゥ・ヂィ』本屋さんの店内
が・・
 もともと、本屋さん好き、というか本が好きなんでしょうが、
何処にいても本屋へは行く。旅先でも同じ。その旅先が国内
であろうが、たまたま中国であろうが、それは変わらない。
 本屋というやつは、別段、国が変わろうとそう大きく変わる
ことはない。当然だ。本が並んでる。雑誌が並んでいる。
 その点でも変わらないし、誰だったか、「本屋に入るとトイレに
行きたくなる」と言ってたが、それも同じだろう。恐らく。

 店内には幾つかの棚があって、通路ができ、時に大きな書店では
それが分野別に整理されていて、小さな書店では壁一面の棚。

 本屋さんは、中国語でも同じ、書店。但し、書店の書の字が簡略化
されていて、一般日本人には読み取れないかも知れない。
でも、字が解れば、あれは書店と書いている。スゥ・ディェンと発音
される。

 中国の書店は古くは・・・ってまた、古い話を持ち出して恐縮だが、
「新華書店」といわれ、この書店は国営。
 なにせ、当時は紙の流通と印刷技術と出版点数が限られていたので
その当時の書店は、いや、書店に限らず店内は薄暗く、国営ですので
店員さんに愛想もなく、多くの出版物は社会主義に乗っ取っていて、
硬い本が多かった。新刊と言っても、これがそうなの、といった
ものばかりだった。当時、雑誌は定期購読が基本で本屋さんよりも
郵便局での扱いだった。
 ということで、当時の新華書店は、一歩足を踏み入れると、店内は
薄暗く、書棚に並ぶ本たちも色彩豊かとはいえない暗い色の背表紙が
ならんでいて、書店員さんたちも国営=公務員だったのでぶっきらぼう。
ちょっと怖かった。何かを尋ねようと思っても気後れした。客に気後れ
させる位には威圧感があった。購入してもカバーをかけてもくれないし、
それどころか、今買ったばかりの本の背表紙に「バ〜ン!」と書店名の
ゴム印を押されたりして、何だよ、他人の買ったものに勝手にゴム印
なんかを押すなよ、・・・と心では思うが、口には出せなかった。
怖かったから。

 それが、どうだ・・・。どうだ、と言われても皆さんには何のことやら、
でしょうが、わたしにとっては、「どうだ!」なんですね、あの変わりようは。
 いつの頃からかなぁ・・80年代終わりか、いやいや、もうちょっと後か。
無論都市部の書店が、大都市の書店から、それは変わった。
 明るい。出版点数増えた。本そのものの装飾が奇麗になった。
 更に、こちらが今月の本題ですが、店内に置かれたその本たち。
ただ単に積み重ねるのではなく、これが面白い。完全に遊んでる。
グルグルタワー型だったり、積み木型だったり、実に面白い。
更には本そのもののデザインを利用したり、カバーの色を利用したり、
面白い。それを見たさに本屋へ行く。
 日本でもこれやって欲しいなぁ。


2020年8月(128)


      
   発行年月
         月刊 『私の見た中国』 一覧
2010年1月
  『 圧歳銭 ヤースィチェン 』  中国お年玉の相場   1
   2月
   『 春 運  ツゥン・ユン 』  帰省する人達をどう運ぶか   2
              3月
    『 飯 店 ファン・ディェン』 泊まれば分かる中国ホテル     3
               4月
    『 清明節 チン・ミィン・ジェ 』 お祭り騒ぎのお墓参り   4
            5月
    『 手 机 ショウ・ジー 』  中国携帯事情   5
            6月
    『 交通標識ジャォ・トン・ビァォ・ヂィ 』道路標識が何よ!   6
           7月
    『 請挙手!チン・ジュゥ・ショゥ 』老師!シュワッチの挙手   7
             8月
    『  888ファファファ 』 中国人は何故8が好き?   8
             9月
    『 角色扮演 ジェ・スゥ・バン・イェン 』 中国コスプレ術?   9
      10月
   『 喫月餅 チィ・ユェ・ビン 』月餅を食す、今年の月餅は・・   10
     11月
  『 堵車  ドゥ・チュゥ 』 渋滞だよ、渋滞。どうする・・   11
          12月
   『 下雪了! シィァ・シュェ・ラ 』  アッ!雪だ!!   12
 2011年 1月
   『 乗坐和諧号チェンズゥォフゥシェハォ 』 中国の新幹線   13
           2月
    『 討飯的 タォ・ファン・ダ 』 中国・乞食目撃情報     14
         3月
    『 放鞭炮 ファン・ビェン・パォ 』 爆竹は派手でなくちゃ   15
             4月
   『 虚擬掃墓シュゥ・ニィ・サォ・ムゥ 』 なんでバーチァル   16
           5月
   『 超過装載量! 』それって積みすぎでしょ!危ないし   17
              6月
   『 光膀子 グァン・バン・ズ 』 これぞ、中国式クールビズ   18
            7月
    『 裸 婚 ルゥォ・フン 』  婚姻届だけの結婚   19
              8月
   『 可笑的T恤クーシャォダティシュェ 』 笑えるティーシャツ   20
     9月
   『 地 書 ディ・スゥ  』  消えゆく“書”の芸術   21
       10月
  『 火 鍋 フォ・グォ  』 お勧め!中国寄せ鍋事情   22
       11月
  『 在澡堂洗澡ザィ・ザォ・タン・シィ・ザォ 』 いざ、銭湯へ   23
       12月
  『 聖誕節的肯徳基 』 クリスマスの日のケンタッキー   24
2012年 1月
    『 中国的蛋米羔 ダン・ガォ 』 中国製ケーキは今、   25
       2月
    『 乱途乱画 ルァン・トゥ・ルァン・ファ 』  落書き   26
       3月
    『 帥哥送貨!スヮィ・グゥ・ソン・フォ 』 イケメン届けます!   27
       4月
    『 五体投地 ウーティトゥディ 』 本物を見てよ・・・・   28
        5月
    『 帯盒飯 ダィ・フゥ・ファン 』 お弁当を持って・・・・   29
        6月
    『 名片 ミィン・ピェン 』 中国・名刺活用法   30
        7月
    『 高 考 ガォ・カォ 』 大学受験の季節がやってきた!   31
       8月
    『 奥林匹克 アォ・リン・ピ・ク 』 オリンピックの年です   32
       9月
    『 做作業 ズゥォ・ズゥォ・イェ 』 宿題やらなくちゃ   33
             10月
    『 包装 バォ・ズァン 』 過剰包装かも・・・   34
       11月
    『 討價還價 タォ・ジィァ・ホアン・ジィァ 』 買い物指南   35
       12月
    『 白衣悪魔 バァィ・イー・ウェ・モォ 』白衣の悪魔って・・!   36
2013年 1月
    『 農貿市場 ノン・マォ・シー・チャン 』 市場がなくなるかも   37
       2月
    『 団圓飯 トゥァン・ユァン・ファン 』 一家団欒での食事   38
               3月
    『 三八婦女節サンバァフゥニュゥジェ 』 天の半分を支える   39
               4月
    『 錦旗 ジン・チィ 』  褒められも、感謝もされず   40
               5月
   『 黒板報ヘィ・バン・バォ』 粉筆で描く芸術   41
        6月
   『 山寨文化 サン・ザィ・ウェン・ファ 』 って何よ!   42
        7月
  『 ××書城 ×・×・スゥ・チャン 』 中国大型書店では   43
       8月
    『 相親  シャン・チン 』  お見合いですよ〜!   44
       9月
   『 教師節 ジャォ・シィ・ジェ 』 教師に感謝の日です   45
       10月
    『 洗脚 シィ・ジャォ 』 足湯は如何ですか   46
       11月
  『 大熊猫 ダァ・ション・マォ 』 パンダ・ぱんだ・Panda!   47
       12月
  『 旅遊車導游 ダォ・ヨゥ 』 バスガイドさん   48
2014年 1月
  『 握手 ウォ・ショゥ 』 あぁ・・・、あくしゅ?・・ですね   49
       2月
  『 小公 シャォゴン 』 小さな乗り合いバス、日本にあれば   50
       3月
    『 透明門簾 トゥ・ミン・モン・リェン 』ビニールのカーテン   51
               4月
  『 打車 ダァ・チュゥ 』 ハラハラドキドキの中国タクシー   52
      5月
  『 賞花 シャン・ファ 』 中国で花を愛でる   53
       6月
  『 超市 ツァォ・シィ 』 中国のスーバーへ行ってみれば   54
       7月
  『 煎餅 ヂェン・ビン 』 これぞ中国式B級グルメ   55
       8月
  『 中国的焔火 イェン・フォ 』  夏だ!花火だ!!   56
       9月
    『 晒服   サィガンイーフ  』 はためく   57
       10月
   『 去博物館  チゥ・ボゥ・ウ・グァン 』  博物館へ!   58
       11月
  『 光棍節 グァン・グン・ジェ』 11・11狂乱   59
       12月
   『 站着吃 ヂァン・ヂャ・チィ 』 立ち食いについて考える   60
2015年 1月
  『 賀年片 フゥ・ネェン・ピェン 』  中国の年賀状   61
       2月
  『 校服  シャォ・フゥ 』 学生服って・・・ジャージですか   62
       3月
  『 校花  シャォ・ファ  』  我が校のマドン   63
        4月
  『 学校食堂 シュェ・シャォ・シィ・タン 』 ガクショクだよ   64
       5月
  『 街頭売貨 ジェ・トゥ・マィ・フォ 』 立ち売りの人達   65
        6月
   『 ロ少架  ツァォ・ジャァ  』  中国式ケンカの仕方   66
       7月
  『 小秘  シャォ・ミィ  』  秘書であって秘書でなし   67
       8月
  『 街道樹ジェ・ダォ・スゥ 』  中国の街路樹や如何に   68
       9月
  『 假幣 ジャァ・ビィ  』  コレッ、ニセ札ジャン!   69
       10月
  『 空中小姐コン・ヂォン・シャォ・ジェ 』は、飛んでます   70
       11月
  『 素菜 スゥ・ツァィ  』  本場、精進料理のお味   71
       12月
  『 方便面 ファン・ビェン・ミェン 』 インスタントラーメン   72
2016年 1月
  『 抱嬰ルバォ・イン・アール 』 おんぶ に だっこ   73
       2月
  『 算命先生スァン・ミン 』  占ってさしあげましょう   74
        3月
    『 中国的麻将マージャン 』 麻将と麻雀は別もん   75
       4月
  『 減速帯ジェン・スゥ・ダィ? 』 蒲鉾型の突起物   76
        5月
    『 嘆息 タン・チィ  』 溜息なんかついたりして   77
        6月
  『 文明大一歩ウェン・ミン・イー・ブゥ 』  偉大なる一歩って   78
        7月
    『 三色旗袋サンスゥチィダィ 』  トリコロール袋の時代   79
               8月
    『 田径型卓子ティンジンサィズォズ 』 競技場型会議机   80
        9月
  『 低頭族 ディ・トゥ・ズゥ 』  スマホが中国人を変えた   81
        10月
   『 辣椒 ラー・ジャォ 』  トウガラシ・辛いのは   82
          11月
  『 中国的郵局 ヨゥ・ジュゥ 』 中国郵便局事情   83
      12月
   『 機場 ジィ・チャン 』 巨大な飛行場が続々登場   84
2017年 1月
   『 快子 クゥァィ・ズ 』  お箸の文化   85
       2月
   『 拉拉手 ラ・ラ・ショウ 』  お手て繋いで   86
       3月
   『 公交車 ゴン・ジャォ・チュー 』  路線バスの旅   87
       4月
   『 穿鞋 ツァン・シェ 』  鞋と靴   88
       5月
   『 寵物 チョン・ウー 』  ペットを飼う   89
       6月
   『 按喇叭アン・ラー・バァ 』  鳴りやまぬクラクション   90
       7月
   『 午睡ウー・スィ 』  お昼寝の時間ですよ   91
        8月
   『 喝口卑酒フゥ・ピィ・ジュゥ 』 夏だ!ビールだ!!   92
     9月
   『 液晶壁板イェ・ジン・ビィ・バン 』  液晶だらけ   93
      10月
   『 碗装蕎麦麺式吃飯 ワンズァンチャォマィミェン 』   94
          11月
   『 確認座位チュェ・レン・ズォ・ウェィ 』  リコンファーム   95
      12月
  『 礼多人不怪 リィ・ドゥォ・ブ・グァィ 』 礼は何回言うの   96
2018年 1月
  『 桂暦グァ・リィ 』  壁にカレンダーがない   97
       2月
    『 網口巴 ワン・バァ 』 中国ネットカフェ事情   98
       3月
  『 彩票 ツァィ・ピァォ 』 中国で宝くじを買う   99
               4月
   『 透明的浴室トゥミンダユゥシィ 』 丸見えの浴室  100
       5月
  『 出站口 ツゥ・ヂャン・コゥ 』 駅の出口  101
       6月
  『 司机 スゥ・ジィ 』 タクシードライバー  102
       7月
  『 道口 ダォ・コゥ 』 踏切について  103
       8月
  『 摩的  モ・デイ 』 バイク・タクシー  104
       9月
  『 汽車 チィ・チュゥ 』 マイカーを買う  105
      10月
    『  婚礼車隊フン・リィ・チュ・ドィ 』   婚礼の車列が凄い  106
      11月
  『 救護車 ジュゥ・フ・チュゥ 』  救急車が通る  107
      12月
  『 暖気 ヌゥァン・チィ 』  中国暖房事情  108
2019年 1月
  『 伴舞者 バン・ウー・ヂャ 』  バックダンサー  109
       2月
  『   チィパォ 』 チャイナドレス  110
       3月
  『 鐘表 ヂォン・ビァォ 』 中国人と時計  111
       4月
  『 窓木霊子ツァン・リン・ズ 』  窓には桟  112
       5月
   『 報刊亭 バォ・カン・ティン 』  消えゆくスタンド  113
       6月
  『 ♪配楽 ペィ・ユェ 』 商店内の音楽  114
       7月
  『 二維石馬アールウェィマァ 』  QRコードで  115
              8月
  『   イェン・フォ 』 夏だ、花火だ  116
       9月
  『 教師節ジァォ・シィ・ジェ 』 9月10日は教師の日です  117
      10月
  『 寵物熱チョゥン・ウ・ルゥ 』 ペットブーム  118
      11月
  『 双11スワン・シー・イ 』 11月11日がまたやってきた  119
      12月
  『 呼称難チァン・フ・ナン 』 どうお呼びしたらいいですか?  120
2020年 1月
  『 快逓クァィ・ディ 』 宅急便ですよ  121
       2月
  『 圧歳銭 ヤァ・スィ・・チェン 』 お年玉のことについて  122
       3月
  『 菜 刀 ツァィ・ダォ 』 中華包丁は  123
       4月
  『 裸退 ルォ・トゥィ 』 引退 について  124
       5月
  『 面包店 ミェン・バォ・デン』 パン屋さんは今   125
       6月
   『 香港  シャンガン 』  HongKong  ホンコン  126
       7月
  『 婚沙撮影 フン・サァ・ス・イン 』 凝りに凝ってます  127
       8月
  『 書店内的布置プゥ・ヂィ』  本屋さんの飾り付け  128
           9月
  『 新冠肺炎病毒 シン・グァン・ビン・ドゥ」 コロナウィルス  129
      10月
  『 網絡銷售ワン・ルオ・シァォ・ソゥ 』 ネット通販  130
      11月
  『 漂亮的字ピャォリャンダズ 』 なんて綺麗な字  131



  

 表紙へ戻る