辺学中文、辺知中国     
中国語を学びながら知る中国考現学

    
   月刊・私の見た中国 

『新冠肺炎病毒シン・グァン・ビン・ドゥ』コロ
ナ流行
 今年、2020年は何といってもこの話題を避けては通れない。
それは、今まだ収まらない新型コロナウィルスの流行感染の問題。
これは、今年の話題として書いておく価値はあるでしょう、ここにも。
丁度、年が明けて日本でも騒がれだしたこの問題、一年の三分の二
を過ぎてなお、世界を牛耳っているし、この先も見えていない。
 思い起こせば、2020年年が明けてすぐ、この問題は徐々に知れる
ところとなり、その勢いは日を追う毎に拡大、国を超え、グローバル化
国境などなんなく超えたし、超えて増々強くなった。世界を凌駕。
 中国発のこれは、当初は情報も中国発。わたしは少しは中国からの
直接の情報に触れることが出来たはいたが、多くの人は、それを日本
の媒体を通して知る。先ず、ここに問題があった。
 実はこのかたち、今尚そうなんで、この感染症に関する情報・対処の
問題の一端はここにあったし、そのまま現在に到っている。

 前振りはその位にしといて、中国語のお勉強から。「新冠シン・グァン」
コロナは冠のことですからね、新型の型は「冠」ということになり、あれって
肺炎を起こす、ウィルスは「病毒」わけですから、「新冠肺炎病毒」。
因みに感染はそのまま読みの問題で、ガン・ランという音になります。

 さて、その「新冠肺炎病毒」がこんなになったにはそれなりに訳がある。
 それは、中国は一年で最大最重要の旧正月、春節を前にしていた。
これが不幸の始まり。ある意味、最悪の時であり、逆に病毒「ウィルス」
にとってはこれ程ない絶好の繁殖時期だった。何故なら・・・。まず、
 判断を誤った。春節を控えていた。この問題を先送りしたかった。
春節が終わってから、ゆっくり対応したかった。だから、発表を遅らせて
先延ばしし、それから対処しても間に合うだろうと考えた。
 これが、一つ目の間違い。
 次に、春節を前にご存じ中国の人たちの故郷帰りに備えて丁度
大移動の為の列車を飛行機を予約してあった。もう行くことになってた。
 春節をまじかに、新年を迎える前の年末のさまざまな行事が予定され
正月を前に人々の心は浮き立っていた。誰もが集まり、誰もが一つ事に
こころ奪われていた。そんな武漢のいまいま流行り始めた伝染病なんかに
構っていられなかった。
 更に、春節の大型連休を控え、お役所はそろそろお休み模様に。もうすぐ
連休だ、いまここで事を荒立てては、誰からも顰蹙を買う。皆が一年一度の
この日を楽しみにして暮らしてきたんだ、それを奪う権利は誰にもない、
病気だって吹っ飛ばせ・・・のイケイケだった。
 中国マスコミもみな、春節話題を織り込んで、その準備の最中。お目出たい
情報をかき集めていたのに、そんな時、これかぁ〜と最初は及び腰。
 こうして、お役所、マスコミ、庶民も誰も病毒のことなんを受け付けなかった。
世間は受け付けなかった「病毒ウィルス」も、人には簡単に感染。
人から人へ。あっという間に、見えない敵が直ぐ傍まできて、漸く気づく。
 そっからは、ご存じのように、かの国は政府の命令一本で何でもできる。
一本の通達で病院は出来るし、都市が封鎖される。その様子は皆さん
御覧の通り。
 そこで、今回のこの「新冠肺炎病毒」の教訓。
もっと、中国をちゃ〜んと、観測しましょう!!
 かつて、「竹のカーテン」を言われて中国も今では「レースのカーテン」位
には、見通しが良くなってる。ちゃ〜んと見てれば分かるはずなんです。
 それって、じゃぁ、誰が、どうやって・・・って問題ですが、それはもう、
決まってるじゃないですか。



2020年9月


      
   発行年月
         月刊 『私の見た中国』 一覧
2010年1月
  『 圧歳銭 ヤースィチェン 』  中国お年玉の相場   1
   2月
   『 春 運  ツゥン・ユン 』  帰省する人達をどう運ぶか   2
              3月
    『 飯 店 ファン・ディェン』 泊まれば分かる中国ホテル     3
               4月
    『 清明節 チン・ミィン・ジェ 』 お祭り騒ぎのお墓参り   4
            5月
    『 手 机 ショウ・ジー 』  中国携帯事情   5
            6月
    『 交通標識ジャォ・トン・ビァォ・ヂィ 』道路標識が何よ!   6
           7月
    『 請挙手!チン・ジュゥ・ショゥ 』老師!シュワッチの挙手   7
             8月
    『  888ファファファ 』 中国人は何故8が好き?   8
             9月
    『 角色扮演 ジェ・スゥ・バン・イェン 』 中国コスプレ術?   9
      10月
   『 喫月餅 チィ・ユェ・ビン 』月餅を食す、今年の月餅は・・   10
     11月
  『 堵車  ドゥ・チュゥ 』 渋滞だよ、渋滞。どうする・・   11
          12月
   『 下雪了! シィァ・シュェ・ラ 』  アッ!雪だ!!   12
 2011年 1月
   『 乗坐和諧号チェンズゥォフゥシェハォ 』 中国の新幹線   13
           2月
    『 討飯的 タォ・ファン・ダ 』 中国・乞食目撃情報     14
         3月
    『 放鞭炮 ファン・ビェン・パォ 』 爆竹は派手でなくちゃ   15
             4月
   『 虚擬掃墓シュゥ・ニィ・サォ・ムゥ 』 なんでバーチァル   16
           5月
   『 超過装載量! 』それって積みすぎでしょ!危ないし   17
              6月
   『 光膀子 グァン・バン・ズ 』 これぞ、中国式クールビズ   18
            7月
    『 裸 婚 ルゥォ・フン 』  婚姻届だけの結婚   19
              8月
   『 可笑的T恤クーシャォダティシュェ 』 笑えるティーシャツ   20
     9月
   『 地 書 ディ・スゥ  』  消えゆく“書”の芸術   21
       10月
  『 火 鍋 フォ・グォ  』 お勧め!中国寄せ鍋事情   22
       11月
  『 在澡堂洗澡ザィ・ザォ・タン・シィ・ザォ 』 いざ、銭湯へ   23
       12月
  『 聖誕節的肯徳基 』 クリスマスの日のケンタッキー   24
2012年 1月
    『 中国的蛋米羔 ダン・ガォ 』 中国製ケーキは今、   25
       2月
    『 乱途乱画 ルァン・トゥ・ルァン・ファ 』  落書き   26
       3月
    『 帥哥送貨!スヮィ・グゥ・ソン・フォ 』 イケメン届けます!   27
       4月
    『 五体投地 ウーティトゥディ 』 本物を見てよ・・・・   28
        5月
    『 帯盒飯 ダィ・フゥ・ファン 』 お弁当を持って・・・・   29
        6月
    『 名片 ミィン・ピェン 』 中国・名刺活用法   30
        7月
    『 高 考 ガォ・カォ 』 大学受験の季節がやってきた!   31
       8月
    『 奥林匹克 アォ・リン・ピ・ク 』 オリンピックの年です   32
       9月
    『 做作業 ズゥォ・ズゥォ・イェ 』 宿題やらなくちゃ   33
             10月
    『 包装 バォ・ズァン 』 過剰包装かも・・・   34
       11月
    『 討價還價 タォ・ジィァ・ホアン・ジィァ 』 買い物指南   35
       12月
    『 白衣悪魔 バァィ・イー・ウェ・モォ 』白衣の悪魔って・・!   36
2013年 1月
    『 農貿市場 ノン・マォ・シー・チャン 』 市場がなくなるかも   37
       2月
    『 団圓飯 トゥァン・ユァン・ファン 』 一家団欒での食事   38
               3月
    『 三八婦女節サンバァフゥニュゥジェ 』 天の半分を支える   39
               4月
    『 錦旗 ジン・チィ 』  褒められも、感謝もされず   40
               5月
   『 黒板報ヘィ・バン・バォ』 粉筆で描く芸術   41
        6月
   『 山寨文化 サン・ザィ・ウェン・ファ 』 って何よ!   42
        7月
  『 ××書城 ×・×・スゥ・チャン 』 中国大型書店では   43
       8月
    『 相親  シャン・チン 』  お見合いですよ〜!   44
       9月
   『 教師節 ジャォ・シィ・ジェ 』 教師に感謝の日です   45
       10月
    『 洗脚 シィ・ジャォ 』 足湯は如何ですか   46
       11月
  『 大熊猫 ダァ・ション・マォ 』 パンダ・ぱんだ・Panda!   47
       12月
  『 旅遊車導游 ダォ・ヨゥ 』 バスガイドさん   48
2014年 1月
  『 握手 ウォ・ショゥ 』 あぁ・・・、あくしゅ?・・ですね   49
       2月
  『 小公 シャォゴン 』 小さな乗り合いバス、日本にあれば   50
       3月
    『 透明門簾 トゥ・ミン・モン・リェン 』ビニールのカーテン   51
               4月
  『 打車 ダァ・チュゥ 』 ハラハラドキドキの中国タクシー   52
      5月
  『 賞花 シャン・ファ 』 中国で花を愛でる   53
       6月
  『 超市 ツァォ・シィ 』 中国のスーバーへ行ってみれば   54
       7月
  『 煎餅 ヂェン・ビン 』 これぞ中国式B級グルメ   55
       8月
  『 中国的焔火 イェン・フォ 』  夏だ!花火だ!!   56
       9月
    『 晒服   サィガンイーフ  』 はためく   57
       10月
   『 去博物館  チゥ・ボゥ・ウ・グァン 』  博物館へ!   58
       11月
  『 光棍節 グァン・グン・ジェ』 11・11狂乱   59
       12月
   『 站着吃 ヂァン・ヂャ・チィ 』 立ち食いについて考える   60
2015年 1月
  『 賀年片 フゥ・ネェン・ピェン 』  中国の年賀状   61
       2月
  『 校服  シャォ・フゥ 』 学生服って・・・ジャージですか   62
       3月
  『 校花  シャォ・ファ  』  我が校のマドン   63
        4月
  『 学校食堂 シュェ・シャォ・シィ・タン 』 ガクショクだよ   64
       5月
  『 街頭売貨 ジェ・トゥ・マィ・フォ 』 立ち売りの人達   65
        6月
   『 ロ少架  ツァォ・ジャァ  』  中国式ケンカの仕方   66
       7月
  『 小秘  シャォ・ミィ  』  秘書であって秘書でなし   67
       8月
  『 街道樹ジェ・ダォ・スゥ 』  中国の街路樹や如何に   68
       9月
  『 假幣 ジャァ・ビィ  』  コレッ、ニセ札ジャン!   69
       10月
  『 空中小姐コン・ヂォン・シャォ・ジェ 』は、飛んでます   70
       11月
  『 素菜 スゥ・ツァィ  』  本場、精進料理のお味   71
       12月
  『 方便面 ファン・ビェン・ミェン 』 インスタントラーメン   72
2016年 1月
  『 抱嬰ルバォ・イン・アール 』 おんぶ に だっこ   73
       2月
  『 算命先生スァン・ミン 』  占ってさしあげましょう   74
        3月
    『 中国的麻将マージャン 』 麻将と麻雀は別もん   75
       4月
  『 減速帯ジェン・スゥ・ダィ? 』 蒲鉾型の突起物   76
        5月
    『 嘆息 タン・チィ  』 溜息なんかついたりして   77
        6月
  『 文明大一歩ウェン・ミン・イー・ブゥ 』  偉大なる一歩って   78
        7月
    『 三色旗袋サンスゥチィダィ 』  トリコロール袋の時代   79
               8月
    『 田径型卓子ティンジンサィズォズ 』 競技場型会議机   80
        9月
  『 低頭族 ディ・トゥ・ズゥ 』  スマホが中国人を変えた   81
        10月
   『 辣椒 ラー・ジャォ 』  トウガラシ・辛いのは   82
          11月
  『 中国的郵局 ヨゥ・ジュゥ 』 中国郵便局事情   83
      12月
   『 機場 ジィ・チャン 』 巨大な飛行場が続々登場   84
2017年 1月
   『 快子 クゥァィ・ズ 』  お箸の文化   85
       2月
   『 拉拉手 ラ・ラ・ショウ 』  お手て繋いで   86
       3月
   『 公交車 ゴン・ジャォ・チュー 』  路線バスの旅   87
       4月
   『 穿鞋 ツァン・シェ 』  鞋と靴   88
       5月
   『 寵物 チョン・ウー 』  ペットを飼う   89
       6月
   『 按喇叭アン・ラー・バァ 』  鳴りやまぬクラクション   90
       7月
   『 午睡ウー・スィ 』  お昼寝の時間ですよ   91
        8月
   『 喝口卑酒フゥ・ピィ・ジュゥ 』 夏だ!ビールだ!!   92
     9月
   『 液晶壁板イェ・ジン・ビィ・バン 』  液晶だらけ   93
      10月
   『 碗装蕎麦麺式吃飯 ワンズァンチャォマィミェン 』   94
          11月
   『 確認座位チュェ・レン・ズォ・ウェィ 』  リコンファーム   95
      12月
  『 礼多人不怪 リィ・ドゥォ・ブ・グァィ 』 礼は何回言うの   96
2018年 1月
  『 桂暦グァ・リィ 』  壁にカレンダーがない   97
       2月
    『 網口巴 ワン・バァ 』 中国ネットカフェ事情   98
       3月
  『 彩票 ツァィ・ピァォ 』 中国で宝くじを買う   99
               4月
   『 透明的浴室トゥミンダユゥシィ 』 丸見えの浴室  100
       5月
  『 出站口 ツゥ・ヂャン・コゥ 』 駅の出口  101
       6月
  『 司机 スゥ・ジィ 』 タクシードライバー  102
       7月
  『 道口 ダォ・コゥ 』 踏切について  103
       8月
  『 摩的  モ・デイ 』 バイク・タクシー  104
       9月
  『 汽車 チィ・チュゥ 』 マイカーを買う  105
      10月
    『  婚礼車隊フン・リィ・チュ・ドィ 』   婚礼の車列が凄い  106
      11月
  『 救護車 ジュゥ・フ・チュゥ 』  救急車が通る  107
      12月
  『 暖気 ヌゥァン・チィ 』  中国暖房事情  108
2019年 1月
  『 伴舞者 バン・ウー・ヂャ 』  バックダンサー  109
       2月
  『   チィパォ 』 チャイナドレス  110
       3月
  『 鐘表 ヂォン・ビァォ 』 中国人と時計  111
       4月
  『 窓木霊子ツァン・リン・ズ 』  窓には桟  112
       5月
   『 報刊亭 バォ・カン・ティン 』  消えゆくスタンド  113
       6月
  『 ♪配楽 ペィ・ユェ 』 商店内の音楽  114
       7月
  『 二維石馬アールウェィマァ 』  QRコードで  115
              8月
  『   イェン・フォ 』 夏だ、花火だ  116
       9月
  『 教師節ジァォ・シィ・ジェ 』 9月10日は教師の日です  117
      10月
  『 寵物熱チョゥン・ウ・ルゥ 』 ペットブーム  118
      11月
  『 双11スワン・シー・イ 』 11月11日がまたやってきた  119
      12月
  『 呼称難チァン・フ・ナン 』 どうお呼びしたらいいですか?  120
2020年 1月
  『 快逓クァィ・ディ 』 宅急便ですよ  121
       2月
  『 圧歳銭 ヤァ・スィ・・チェン 』 お年玉のことについて  122
       3月
  『 菜 刀 ツァィ・ダォ 』 中華包丁は  123
       4月
  『 裸退 ルォ・トゥィ 』 引退 について  124
       5月
  『 面包店 ミェン・バォ・デン』 パン屋さんは今   125
       6月
   『 香港  シャンガン 』  HongKong  ホンコン  126
       7月
  『 婚沙撮影 フン・サァ・ス・イン 』 凝りに凝ってます  127
       8月
  『 書店内的布置プゥ・ヂィ』  本屋さんの飾り付け  128
           9月
  『 新冠肺炎病毒 シン・グァン・ビン・ドゥ」 コロナウィルス  129
      10月
  『 網絡銷售ワン・ルオ・シァォ・ソゥ 』 ネット通販  130
      11月
  『 漂亮的字ピャォリャンダズ 』 なんて綺麗な字  131



  

 表紙へ戻る