辺学中文、辺知中国     
中国語を学びながら知る中国考現学

    
   月刊・私の見た中国 

『 金月匙 ヤォ・シ 』金月匙こそが鍵です
 まずその・・・おことわりというか、お詫びというか、表題の
最初の字ですね、ヤォの字の金と月で一つの漢字と思って
下さい。金偏に月。これで一つの字で、これがヤォと読まれます。
 このソフトでは、中国簡体字を読み込めないようなので、二つ
並べてあります。これ、日本の字にはないのかなぁ、あると思う
けどなぁ。まぁ使われることはない。
 更に、日本の「鍵」の字は中国にないのか、というと、あります。
普通に使われてます。じゃぁ、鍵はカギの意味でなく使われてる
のかというと、そうなんですね。こちらは、日本でも鍵盤って言う
じゃないですか、ホラ!ここに鍵があるでしょ。鍵盤=キーです
よね、ホラ、ホラ!!キィですよ、キィ・ボードのキィですよ。
 ですが、持って歩くあのカギの場合は、金月ヤォ匙の方を使う。
 古くはってか、今はあんまり使われてないようだが、この鍵の
字は、閂かんぬきの意味ですよね。この閂の字が一番よく表して
ますよね、門を閉じちゃうってやつです。

 更に、ややこしい話をしますよ。日本語のカギはちょっと変で、
持ち歩く方のカギですね、あれを言ってるかと思えば、受ける方
つまり、「カギかけ忘れました」ってのは、あの持ち歩く方じゃなくて
ドアについてる方のそれを指してますよね。
 実はあっちの方というか、持ち歩かない方は、錠前と昔は言って
ましたよ、「じょっぴん掛けたか」なんてね。
 つまり、日本語のカギは、両方カギなんですね、カギ。ここがカギ。
中国では分かれます。持って歩く方が、この金月匙ヤォ・シ。
じゃぁ、あの受ける方と言っていいのかなぁ、あちらは何と言うか
というと、鎖スォと言います。カギをかけるは、鎖門スォ・メンと言う。
鎖スォの字を使った日本語の中の、鎖骨ですね、こちらは中国語
でも鎖骨スォ・グォと言ってますが、この鎖スォには、鎖クサリの方
での使われ方ですかね。つまりその、つなげてるという意味での鎖
ですね。とするなら、鎖国ってのは、国をクサリで縛っちゃうことを
言ってるんですね。また、閂のようにもなってますしね。
  どうです。十分にややこしいでしょ。

 ここまでが前振りで、やっと本題に入りますよ。お待たせしました。
今はもうそんなに居ないと思いますが、以前、結構な数の人たちが
中国では、鍵をつまり金月匙を、じゃらじゃらさせてましたね。
何であんた、そんなに鍵が必要なの、と思うくらい。しかもこれ見よがし
に。日本でも以前に若者で何個かのカギをズボンベルトを通すあの
穴に束ねてじゃらじゃらさせているのを見たことはあります。
多分ですが、日本のそれはファッションというかオシャレというか実用
より、多くはそちら側にあったと思うのですが、中国では違いましたね。
実用です。実用ってか、持たないとならない人たちがたくさんいた。

 早速ですが、その例を一つ、二つ。
 少し端折るが、中国で友人が入院ということになった。大変だ。誰も
経験がない。本人は痛みもあって出歩けない。一番の仲良しはわたし。
ここはひとつ、彼の為に骨折るべきでしょ。彼に頼まれて市政府関係の
証明書が必要になった。彼の入院先の病院から、市政府は遠くない。
お見舞いついでに片付けようと思ってた。その頃のお役所は日本だって
似たようなものだったと思うが、とにかく愛想なし。簡単に貰えると思った
証明書は、こちらの申請書の書き方に不備もあって、何度か戻される。
最初はまぁまぁお役所相手だしね、とこちらも余裕があった。それが、
これが一行の進展しない。あれが足りない。本人のサインじゃなくちゃ
ダメだ、お医者さんに記入して貰う欄はこっちだ、となんだかんだ難癖
をつける。最初余裕だったこちらだって、そうそう見舞いの度に役所通い
も嫌になってきた。さすがの温厚なわたしも、彼の方の国、実は友人は
デンマーク(丹麦ダン・マィ)人で、デンマーク政府からも何でこんなに遅い
のかと言ってきてるよ、と脅した。そのかいあってか、三日後には出来て
いるから、取りに来いと言われた。行きましたよ、今日こそは・・と。
毎回来ている窓口、いつもの担当者がいない。まぁ、誰でも構わない
書類を受け取るだけだし。窓口の人に「今日来いと言われた・・」と
もうその種類を受けとるばかりの気でいた。ところが、「今渡せない」
「担当者が出かけてる」と。何が?担当者いなくてもあんたがいるじゃん!
書類はできてるんでしょ?と言うと、出来てる、と言う。彼の机の引き出し
に書類はあるんだが、引き出しのカギがないので書類が出せない、と
大威張り。そりゃないじゃん、「丹麦政府にもう今日発送する約束してる
し、ちょっと国際問題になるかもね」等と嘘の脅しを。と、彼は何度か電話
して、車の手配もして、その係りの人に迎えの人を向かわせ、暫く待たされ
やってきましたよ、その担当者が。我々の険悪な雰囲気などどこ吹く風、
落ち着いた様子で、自分の席の机に向かい、ポケットからジャラジャラと
カギを取り出し、机の一番上の大きめの引き出しを開けた。あぁ〜あん
中にあんのね、と思ってたら、その引き出しからさらに鍵の束が出てきた。
おもむろにそのうちの一つを、机袖の小さめの引き出しに差し込み開けた。
文箱が出てきた。え〜、その文箱にも小さな小さなカギが。ようやく出て
きましたよ、書類が。向こうは、あやまるどころか、堂々とこんなに厳重に
保管してんだからね、とでも言うように堂々としてたので、散々待たされた
のに、丁寧にお礼を言ってる自分がちょいと情けなかった。

  もう一つ、大学のまぁ用務員と言いますか、いろんな雑用をしてくれる
曹大爺(ダァ・イェ)。彼もまたいつも鍵を束にして持ち歩いていた。数が
多いのでかなりの数のカギを大きな鉄の輪っかのようなのにびっしりと
並べて通して、それを持ち歩いてた。映画で見た牢屋の看守みたい。
 ずっと疑問に思ってて、ある日、大爺に、こんなに鍵があってはどれが
どのカギか覚えきれないでよ、と振ったら、「な〜に何事も経験さ」という
答えだた。カッコいい!しかし、学生から聞いた話では、彼が普段使う
カギはあのうちせいぜい四つか五つくらのもので、たまに違うところを
頼むとどれか分からず全部のカギを一つ一つガチャガチャやるそうで
大爺だって分かってないんだよ、と言う話だ。

  このことからわたしが学んだのは、こんなに細かにカギをかける
ということは、中国の人たちどうやら、他人(同僚)すらあんまり信用
してないだ、ってことと、徹底した分業でカギを持ってる人がそれを全て
管理しほかの人はタッチできないようだ、ってのが判った。


月刊 わたしの見た中国 141


      
  発行年月
         月刊 『私の見た中国』 一覧
2010年1月
 『 圧歳銭 ヤースィチェン 』  中国お年玉の相場   1
   2月
  『 春 運  ツゥン・ユン 』  帰省する人達をどう運ぶか   2
              3月
  『 飯 店 ファン・ディェン』 泊まれば分かる中国ホテル     3
               4月
  『 清明節 チン・ミィン・ジェ 』 お祭り騒ぎのお墓参り   4
            5月
  『 手 机 ショウ・ジー 』  中国携帯事情   5
            6月
  『 交通標識ジャォ・トン・ビァォ・ヂィ 』道路標識が何よ!   6
           7月
  『 請挙手!チン・ジュゥ・ショゥ 』老師!シュワッチの挙手   7
             8月
  『  888ファファファ 』 中国人は何故8が好き?   8
             9月
  『 角色扮演 ジェ・スゥ・バン・イェン 』 中国コスプレ術?   9
      10月
  『 喫月餅 チィ・ユェ・ビン 』月餅を食す、今年の月餅は・・   10
     11月
 『 堵車  ドゥ・チュゥ 』 渋滞だよ、渋滞。どうする・・   11
          12月
  『 下雪了! シィァ・シュェ・ラ 』  アッ!雪だ!!   12
 2011年 1月
  『 乗坐和諧号チェンズゥォフゥシェハォ 』 中国の新幹線   13
           2月
  『 討飯的 タォ・ファン・ダ 』 中国・乞食目撃情報     14
         3月
  『 放鞭炮 ファン・ビェン・パォ 』 爆竹は派手でなくちゃ   15
             4月
  『 虚擬掃墓シュゥ・ニィ・サォ・ムゥ 』 なんでバーチァル   16
           5月
  『 超過装載量! 』それって積みすぎでしょ!危ないし   17
              6月
  『 光膀子 グァン・バン・ズ 』 これぞ、中国式クールビズ   18
            7月
  『 裸 婚 ルゥォ・フン 』  婚姻届だけの結婚   19
              8月
  『 可笑的T恤クーシャォダティシュェ 』 笑えるティーシャツ   20
     9月
  『 地 書 ディ・スゥ  』  消えゆく“書”の芸術   21
       10月
 『 火 鍋 フォ・グォ  』 お勧め!中国寄せ鍋事情   22
       11月
 『 在澡堂洗澡ザィ・ザォ・タン・シィ・ザォ 』 いざ、銭湯へ   23
       12月
 『 聖誕節的肯徳基 』 クリスマスの日のケンタッキー   24
2012年 1月
  『 中国的蛋米羔 ダン・ガォ 』 中国製ケーキは今、   25
       2月
  『 乱途乱画 ルァン・トゥ・ルァン・ファ 』  落書き   26
       3月
  『 帥哥送貨!スヮィ・グゥ・ソン・フォ 』 イケメン届けます!   27
       4月
  『 五体投地 ウーティトゥディ 』 本物を見てよ・・・・   28
        5月
  『 帯盒飯 ダィ・フゥ・ファン 』 お弁当を持って・・・・   29
        6月
  『 名片 ミィン・ピェン 』 中国・名刺活用法   30
        7月
  『 高 考 ガォ・カォ 』 大学受験の季節がやってきた!   31
       8月
  『 奥林匹克 アォ・リン・ピ・ク 』 オリンピックの年です   32
       9月
  『 做作業 ズゥォ・ズゥォ・イェ 』 宿題やらなくちゃ   33
             10月
  『 包装 バォ・ズァン 』 過剰包装かも・・・   34
       11月
  『 討價還價 タォ・ジィァ・ホアン・ジィァ 』 買い物指南   35
       12月
  『 白衣悪魔 バァィ・イー・ウェ・モォ 』白衣の悪魔って・・!   36
2013年 1月
  『 農貿市場 ノン・マォ・シー・チャン 』 市場がなくなるかも   37
       2月
  『 団圓飯 トゥァン・ユァン・ファン 』 一家団欒での食事   38
               3月
    三八婦女節サンバァフゥニュゥジェ 』 天の半分を支える   39
               4月
  『 錦旗 ジン・チィ 』  褒められも、感謝もされず   40
               5月
  『 黒板報ヘィ・バン・バォ』 粉筆で描く芸術   41
        6月
  『 山寨文化 サン・ザィ・ウェン・ファ 』 って何よ!   42
        7月
 『 ××書城 ×・×・スゥ・チャン 』 中国大型書店では   43
       8月
  『 相親  シャン・チン 』  お見合いですよ〜!   44
       9月
  『 教師節 ジャォ・シィ・ジェ 』 教師に感謝の日です   45
       10月
  『 洗脚 シィ・ジャォ 』 足湯は如何ですか   46
       11月
 『 大熊猫 ダァ・ション・マォ 』 パンダ・ぱんだ・Panda!   47
       12月
 『 旅遊車導游 ダォ・ヨゥ 』 バスガイドさん   48
2014年 1月
 『 握手 ウォ・ショゥ 』 あぁ・・・、あくしゅ?・・ですね   49
       2月
 『 小公 シャォゴン 』 小さな乗り合いバス、日本にあれば   50
       3月
  『 透明門簾 トゥ・ミン・モン・リェン 』ビニールのカーテン   51
               4月
 『 打車 ダァ・チュゥ 』 ハラハラドキドキの中国タクシー   52
      5月
 『 賞花 シャン・ファ 』 中国で花を愛でる   53
       6月
 『 超市 ツァォ・シィ 』 中国のスーバーへ行ってみれば   54
       7月
 『 煎餅 ヂェン・ビン 』 これぞ中国式B級グルメ   55
       8月
 『 中国的焔火 イェン・フォ 』  夏だ!花火だ!!   56
       9月
  『 晒服   サィガンイーフ  』 はためく   57
       10月
 『 去博物館  チゥ・ボゥ・ウ・グァン 』  博物館へ!   58
       11月
 『 光棍節 グァン・グン・ジェ』 11・11狂乱   59
       12月
  『 站着吃 ヂァン・ヂャ・チィ 』 立ち食いについて考える   60
2015年 1月
 『 賀年片 フゥ・ネェン・ピェン 』  中国の年賀状   61
       2月
 『 校服  シャォ・フゥ 』 学生服って・・・ジャージですか   62
       3月
 『 校花  シャォ・ファ  』  我が校のマドンナ   63
        4月
 『 学校食堂 シュェ・シャォ・シィ・タン 』 ガクショクだよ   64
       5月
 『 街頭売貨 ジェ・トゥ・マィ・フォ 』 立ち売りの人達   65
        6月
  『 ロ少架  ツァォ・ジャァ  』  中国式ケンカの仕方   66
       7月
 『 小秘  シャォ・ミィ  』  秘書であって秘書でなし   67
       8月
 『 街道樹ジェ・ダォ・スゥ 』  中国の街路樹や如何に   68
       9月
 『 假幣 ジャァ・ビィ  』  コレッ、ニセ札ジャン!   69
       10月
 『 空中小姐コン・ヂォン・シャォ・ジェ 』は、飛んでます   70
       11月
 『 素菜 スゥ・ツァィ  』  本場、精進料理のお味   71
       12月
 『 方便面 ファン・ビェン・ミェン 』 インスタントラーメン   72
2016年 1月
 『 抱嬰ルバォ・イン・アール 』 おんぶ に だっこ   73
       2月
 『 算命先生スァン・ミン 』  占ってさしあげましょう   74
        3月
  『 中国的麻将マージャン 』 麻将と麻雀は別もん   75
       4月
 『 減速帯ジェン・スゥ・ダィ? 』 蒲鉾型の突起物   76
        5月
  『 嘆息 タン・チィ  』 溜息なんかついたりして   77
        6月
 『 文明大一歩ウェン・ミン・イー・ブゥ 』  偉大なる一歩って   78
        7月
  『 三色旗袋サンスゥチィダィ 』  トリコロール袋の時代   79
               8月
  『 田径型卓子ティンジンサィズォズ 』 競技場型会議机   80
        9月
 『 低頭族 ディ・トゥ・ズゥ 』  スマホが中国人を変えた   81
        10月
  『 辣椒 ラー・ジャォ 』  トウガラシ・辛いのは   82
          11月
 『 中国的郵局 ヨゥ・ジュゥ 』 中国郵便局事情   83
      12月
  『 機場 ジィ・チャン 』 巨大な飛行場が続々登場   84
2017年 1月
  『 快子 クゥァィ・ズ 』  お箸の文化   85
       2月
  『 拉拉手 ラ・ラ・ショウ 』  お手て繋いで   86
       3月
  『 公交車 ゴン・ジャォ・チュー 』  路線バスの旅   87
       4月
  『 穿鞋 ツァン・シェ 』  鞋と靴   88
       5月
  『 寵物 チョン・ウー 』  ペットを飼う   89
       6月
  『 按喇叭アン・ラー・バァ 』  鳴りやまぬクラクション   90
       7月
  『 午睡ウー・スィ 』  お昼寝の時間ですよ   91
        8月
  『 喝口卑酒フゥ・ピィ・ジュゥ 』 夏だ!ビールだ!!   92
     9月
  『 液晶壁板イェ・ジン・ビィ・バン 』  液晶だらけ   93
      10月
  『 碗装蕎麦麺式吃飯 ワンズァンチャォマィミェン 』   94
          11月
  『 確認座位チュェ・レン・ズォ・ウェィ 』  リコンファーム   95
      12月
 『 礼多人不怪 リィ・ドゥォ・ブ・グァィ 』 礼は何回言うの   96
2018年 1月
 『 桂暦グァ・リィ 』  壁にカレンダーがない   97
       2月
  『 網口巴 ワン・バァ 』 中国ネットカフェ事情   98
       3月
 『 彩票 ツァィ・ピァォ 』 中国で宝くじを買う   99
               4月
  『 透明的浴室トゥミンダユゥシィ 』 丸見えの浴室  100
       5月
 『 出站口 ツゥ・ヂャン・コゥ 』 駅の出口  101
       6月
 『 司机 スゥ・ジィ 』 タクシードライバー  102
       7月
 『 道口 ダォ・コゥ 』 踏切について  103
       8月
 『 摩的  モ・デイ 』 バイク・タクシー  104
       9月
 『 汽車 チィ・チュゥ 』 マイカーを買う  105
      10月
  『  婚礼車隊フン・リィ・チュ・ドィ 』   婚礼の車列が凄い  106
      11月
 『 救護車 ジュゥ・フ・チュゥ 』  救急車が通る  107
      12月
 『 暖気 ヌゥァン・チィ 』  中国暖房事情  108
2019年 1月
 『 伴舞者 バン・ウー・ヂャ 』  バックダンサー  109
       2月
 『   チィパォ 』 チャイナドレス  110
       3月
 『 鐘表 ヂォン・ビァォ 』 中国人と時計  111
       4月
 『 窓木霊子ツァン・リン・ズ 』  窓には桟  112
       5月
  『 報刊亭 バォ・カン・ティン 』  消えゆくスタンド  113
       6月
 『 ♪配楽 ペィ・ユェ 』 商店内の音楽  114
       7月
 『 二維石馬アールウェィマァ 』  QRコードで  115
              8月
 『   イェン・フォ 』 夏だ、花火だ  116
       9月
 『 教師節ジァォ・シィ・ジェ 』 9月10日は教師の日です  117
      10月
 『 寵物熱チョゥン・ウ・ルゥ 』 ペットブーム  118
      11月
 『 双11スワン・シー・イ 』 11月11日がまたやってきた  119
      12月
 『 呼称難チァン・フ・ナン 』 どうお呼びしたらいいですか?  120
2020年 1月
 『 快逓クァィ・ディ 』 宅急便ですよ  121
       2月
 『 圧歳銭 ヤァ・スィ・・チェン 』 お年玉のことについて  122
       3月
 『 菜 刀 ツァィ・ダォ 』 中華包丁は  123
       4月
 『 裸退 ルォ・トゥィ 』 引退 について  124
       5月
 『 面包店 ミェン・バォ・デン』 パン屋さんは今   125
       6月
  『 香港  シャンガン 』  HongKong  ホンコン  126
       7月
 『 婚沙撮影 フン・サァ・ス・イン 』 凝りに凝ってます  127
       8月
 『 書店内的布置プゥ・ヂィ』  本屋さんの飾り付け  128
           9月
 『 新冠肺炎病毒 シン・グァン・ビン・ドゥ」 コロナウィルス  129
      10月
  網絡銷售ワン・ルオ・シァォ・ソゥ 』 ネット通販  130
      11月
 『 漂亮的字ピャォリャンダズ 』 なんて綺麗な字  131
     12月
 『 棒棒軍 バン・バン・ヂゥン 』 担ぎ屋さんたち  132
2021年 1月
 『 満面笑容 マン・ミェン・シャオ・ロン』 満面の笑顔で  133
              2月
 『 穿馬路 ツァン・マー・ルゥ 』 中国式道路横断法  134
       3月
  中国的水菓 スゥィ・グォ 』  中国は果物が王国  135
      4月
 『 中国的シェン・ファ・ディェン 』 中国の花屋さん  136
       5月
 『 中国人的辯解 ビェン・ジェ 』 弁解する中国人  137
      6月
 『 騎自行車 チィ・ズゥ・シン・チュゥ 』 自転車に乗って  138
      7月
 『 月台  ユェ・タィ 』 駅のホームで  139
      8月
 『 押金 ヤー・ジン 』 保証金要りますか  140
       9月
 『 金月匙 ヤォ・シ 』 金月匙こそがカギです    141
     10月
 『 広告 グァン・ガォ 』 なんでもかんでも広告に  142
     11月
 『 熱水帯 ルー・スゥィ・ダィ 』 カイロを抱いて  143
 


  

 表紙へ戻る